沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

【节目背景】

《嵐にしやがれ|交给岚吧》是当红杰尼斯组合“”主持的日本电视台综艺节目,每周六晚10时播出,2010年4月24日开播至2013年9月7日,每期嘉宾和内容全部保密,节目环节有打听传闻、熟男风度商谈所、与未知相遇,以及东京美味店腻味店等。2013年9月14日开始改版后,整个节目的主题一转,由「学ぶ岚」转为「考える岚」,岚也由最初向嘉宾学习取经转为自己独立思考问题。

【嘉宾介绍】

水卜麻美(みうら あさみ、1987.4.10),千叶县市川市出身,毕业于庆应义塾大学文学部英美文学专业。她是日本女性播报员,2010年进入日本电视台。除了新闻播报外,目前还同时担任数个综艺节目的主持工作。水卜麻美凭借甜美的笑容和活泼的个性,相当有观众缘,甚至被誉为日本电视台的“救世主”。2013年12月,麻美在Oricon的第10回“最受欢迎女主播排行榜”中获得第一名。

【精彩内容】

随着春季日剧《即使弱小也能取胜》的热播,本期节目中新企划也闪亮登场,NO.1人气女主播水卜麻美,将为我们带来“笨蛋也罢胖嘟嘟也罢也能取胜”的课堂教学。进入日本电视台从事播音主持工作已达五年的她,将现场传授岚绕口令的制胜秘诀,以及自己在满员电车中克服干扰锻炼腰部力量的制胜之道,岚是否能够得到老师的真传呢?此外,爱好披头士歌曲的麻美主播,还将和松本展开“披头士前奏抢答”比赛,信心满满的二人究竟谁能取得胜利呢?赶紧来一窥究竟吧!

【视频欣赏】(140412 嵐にしやがれ Guest:水卜麻美

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

在线地址:

【重点单词】

1、何でそんなに浮き足立っているの?(01:44)

为什么那样不安地站着?

浮き足
(1)跷脚,动摇。欲逃,想溜,拔腿欲逃。脚不着地的状态,想要逃跑的状态。
例文◆この状況になると、彼は浮き足になる。/ 一到这种情况,他就拔腿欲逃。
(2)跷脚,跷起脚。在相扑中,脱离场地的那只脚。
例文◆彼は浮き足で歩くのが好きだ。/ 他喜欢跷着脚走路。
(3)浮动,波动。交易行情不定,变动激烈。

2、NO.1女子アナ水卜麻美はポッチャリなのに、なぜ人気者なのか?(02:30)

NO.1女主播水卜麻美虽然胖嘟嘟的,但是人气为什么会如此之高?

ポッチャリ:女性胖乎乎逗人喜爱的样子。丰满,发福。
例文◆彼女のポッチャリした顔はとてもかわいいです。/ 她胖乎乎地脸非常可爱。

3、流れに身をまかせている(14:14)

让自己随波逐流啊

身を任せる:【惯用语】
(1)任其摆布,完全服从。听命于人。
例文◆運命に身を任せる。/ 听从命运的摆布。
(2)(女子)以身相许。
例文◆最後、彼女はその男に身を任せると決めました。/ 最后,她决定以身相许于那个男人。

4、レボリューション起きないか。(26:11)

没有引发革命啊。

レボリューション:英语的外来语。革命、变革。
例文◆世界の未来を守るため、勇気と力のレボリューションが必要だ。/ 为了守护世界的未来,勇气与力量的革命是不不可或缺的。

【语法解说】

1、小さな抵抗が見えます。(03:52)

可以看出她有轻微的抵触心理。

~が見える:可以看到,能看到。表示“知道是那样”、“那样感觉”的意思。

例文◆彼女にはまったく反省の色が見えない。/ 在她的脸上一点也看不出有反省的意思。
例文◆今学期の彼の成績には、努力の跡が見える。/ 从他这学期的成绩里,可以看到他努力的迹象。

2、一応私なりにアナウンサーとしてのこだわりを持って。(04:25

我姑且也有了自己做主持的一些风格。

……なり:与……相适应,那般,那样。表示其相应的状态。用于在承认其事物有限程度或有欠缺的基础上对其进行一些正面的评价。

例文◆私なりに努力はしてみましたが、力が及びませんでした。/ 我尽了自己的努力,但是我的力量达不到。
例文◆この結論は私なりに悩んだ末のものです。/ 这个结论是我自己冥思苦想的结果。

3、押す方に専念してみたら?(25:17)

专注于按按钮的话,怎么样?。

~てみたら:再……如何,怎么样?表示劝人还要试试。

例文◆結果をまとめる前にもうすこしデータを増やしてみたらどうですか。/ 在归纳出结果前,再增加点数据怎么样?
例文◆一人で考えないで、専門家に相談してみたらどうですか。/ 别一个人想来想去的,和专家谈一谈怎么样?

小编提问环节:女主播水卜麻美虽然脸蛋胖乎乎的,但她凭借甜美的笑容和活泼的个性成功获得了观众的喜爱和拥护。看完她的课堂教学,想必小伙伴们也受益良多吧~最后,大家还记得形容“女性胖乎乎逗人喜爱的样子”用日语怎么表达吗?

答え:ポッチャリ

声明:本内容为沪江日语原创,转载请注明出处并附上原文地址。

相关阅读推荐:清爽帅气的晨间男主播们

Arashi资讯站>>>       杰尼斯资讯站>>>