本段选自2011年秋季剧《推理要在晚餐后》第四集,宝生去参加儿时玩伴泽村的婚礼,却不幸被怀疑是杀害泽村的嫌疑人,她只能向影山求救。接下来,让我们一起看一下他们的对话吧。
宝生:逮捕されちゃうよ。ていうか影山、容疑者宝生麗子が-(1)-のピンチというこのときに、あなた何やってんのよ。(请写出四个日语汉字)
影山:ご覧のとおりでございます。厨房を借りして、お料理を。
宝生:もう、こうなったら、お父さまに電話して、ありとあらゆる手段を使って、無罪を。
影山:どうやら、お嬢様におかれましては大変お困りのご様子。一体どうされたのでございますか。
宝生:何とぼけたこと言ってんのよ。あなたが余計な証言するから、私が容疑者になっちゃったんじゃない。
影山:おや、まさかお嬢様は真犯人の目星が付いてらっしゃらないと?
宝生:じゃ、あなたは目星が付いてるの?
影山:当然でございます。
絶体絶命
絶体絶命「ぜったいぜつめい」:穷途末路。 例:絶体絶命になる/陷于穷途末路。 厨房「ちゅうぼう」:厨房。 例:厨房器具/厨房用具。 余計「よけい」:多余,更多。 例:一人分切符が余計だ/多了一张票。 目星「めぼし」:目标。 例:犯人の目星はいっこうにつきそうもない/谁是犯人连一点边都摸不着。