声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

实用口语讲解

•それがわしの夢だ。(04:09)


わし:“わし”是“わたくし”的简略说法,用于表示“我”。该词过去是女性用得比较多,现在的话是则是年长的男性用得比较多。
在日语中,用于表示“我”的说法很多,除了一般的“私(わたし)”还有上面的“わし”之外,还有以下几种:
1)あたし:这个是转音说法,主要是女性用语。
2)俺(おれ):这个男女都可以用,主要是上级对下级的说话语气,但是在现代是男性用的比较多,用于自己同辈或者以下的人。
3)僕(ぼく):这个是男性自己指自己时候的用法,现在的话一般都是未成年男子对比自己下级的人用的。
4)うち: “うち”是关西话,是女性用于表示“我”的代词。

や…その… 弁償するよ、弁償。(08:00)

弁償:读作“べんしょう”,它在法律上指的是毁损他人权力者补偿其损害,同样也可以指给人的一种补偿。

もしかして…逆ナン!?(10:56)

逆ナン:“逆ナンパ”的简略说法。在日本,男性对不认识的女性搭话叫做“ナンパ”,因此反过来女性对不认识的男性搭话就叫做“逆ナンパ”。
“ナンパ”在日本发生的场所很多,可能是在街上、各种店铺、俱乐部或是夏天的海边等,它是男女互相认识的契机。现在有些日本男女朋友就是通过它而互相认识、进行交往的,但是在日本人平常的生活中并非主流。

ほら、クマが出来てる。(14:15)

クマ:原本是“熊”的意思,这里是用“クマ” 以比喻的手法来形容像熊一样黑黑的“黑眼圈”。它是现在的年轻女性用词,显得比较可爱。

招かれざる客だという事はわかってるんだ。(23:14)

招かれざる客:这里的“…ざる”是“…不”的意思,是否定助动词“ざり”的连体形,它的意思等同于“しない”,所以这里的“招かれざる客”根据字面翻译意思就是“不请自来的客人”,也就是表示为“不速之客”。

更多日剧《天才调酒师》讲解>>>