要通过看日剧日本电影学日语或者了解日本社会风土人情?只是看可不行,要通过赏析台词,仔细琢磨,去伪存真方知其中奥秘。欢迎关注“日剧日影经典台词”节目。

今天介绍的是日剧《SMOKING GUN》的经典台词。

剧情介绍:一头卷发、爱吃甜甜圈的流田缘供职于名为千代田科学研究搜查所的民间调查机构。该机构由美丽干练的千代田真纪建立,集结了包括阿缘在内等数名曾经历人生困境并在某方面拥有扎实专业知识的出色员工,其宗旨是帮助世人调查那些警方不屑于接手的小事件背后的真相,虽然收费颇高,但他们的专业和执著却令人钦佩。阿缘圆满地帮助人生正处于低谷的女孩石卷樱子走出困境,樱子则为了支付调查费成为该机构的员工,和阿缘等人奔赴调查的第一线。另一方面,当年女友惠美理遭人杀害,同时遇袭的阿缘似乎丢失了关键的记忆,他在奔走调查Smoking Gun,原指开火后冒着烟的枪,此处意指发现幕后真相的决定性证据,这正是阿缘他们所全力追查的关键……

日语原文:
ここは裁判所(さいばんしょ)でも警察(けいさつ)でもないわ
秘密(ひみつ)を暴(あば)いて裁く(さばく)場所(ばしょ)じゃない
その秘密の裏に(うらに)
他人(たにん)には計り(はかり)知れない事情(じじょう)が隠(かく)されてるかもしれない
ほっといても いつか 必ず(かならず)向き合う(むきあう)ときが来る
秘密ってそういうものよ

参考翻译:
我们这既不是法院也不是警察局
并不是把秘密公之于众的地方
这个秘密的背后
说不定隐藏着不为人知的事实
别管它,当事人自然会有面对它的时候
所谓秘密就是这么一回事

喜欢日影经典台词吗?欢迎订阅日剧日影经典台词节目。

沪江日语日剧站>>               沪江日语日本电影站>>