沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

AKB48が23日、都内でライブイベント「リクエストアワー」初日公演を行い、グループで5番目となる「チーム8」を新たに発足させると発表した。

23日,AKB48在东京都内举行“Request Award”演出活动首日公演,并发表她们将开始新建该组合第五支队伍“TEAM8”的消息。

AKBグループの基本概念である、劇場を拠点にほぼ毎日公演を行う「会いに行けるアイドル」に対し、全国行脚公演を中心に活動し、全国各地のファンに「会いに行くアイドル」がコンセプト。47都道府県でオーディションを開催し、各地の代表47人を選出。その中からチーム8のメンバーを決定する。

AKB组合的基本概念是,组合成员以剧场为基地,每天在剧场举行公演,成为粉丝们“想去见就可以见到的偶像”。与此相比,TEAM8的概念与AKB的基本概念不同,她们将以到日本全国各地进行云游公演为中心,成为“到全国各地见粉丝的偶像”。今后AKB将在日本47都道府县进行队员甄选,从各地选出47名代表后,从中确定TEAM8的成员。

2005年のAKB48結成以来、「会いに行けるアイドル」を基本コンセプトに活動してきた。しかし、1月1日に放送されたBS特番「ニッポン百年物語~流行歌の100年~『未来に残すべきニッポンの歌』」で総合プロデューサーの秋元康氏が語ったように、東京ドーム公演も実現し、モンスターグループとなった現在では、劇場公演はプラチナチケットとなり、気軽に「会いに行けるアイドル」ではなくなってしまった。

自2005年成军以来,AKB48一直都是以“去见就可以见到的偶像”为基本理念而活动。但是,在今年1月1日播出的BS特别节目《日本百年故事~流行歌曲的100年~“留给未来的歌日本之歌”》中,AKB组合总制作人秋元康表示,AKB组合已实现在东京巨蛋举办公演,(规模上)也已成为“巨型组合”,因此目前剧场公演的入场券变得如白金般珍贵,AKB已不再是粉丝们随便“想去见就能见到的偶像”了。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

その現状を打破するべく、新たに結成されるのがチーム8だ。24日から応募受付を開始し、3月下旬に正規メンバー(人数は未定)を決定。5月に地方でのお披露目イベントを開催し、8月には秋葉原AKB劇場デビューへ、11月には全国ツアーをスタートする。

为了打破这一现状,TEAM8应运而生,成为新组成的AKB队伍。该TEAM从本月24日起开始接受应募,3月下旬将确定正规成员名单(人数未定),5月会在地方举办公开宣传活动,8月在秋叶原AKB剧场出道,11月开始举行全国巡演。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:AKB48大岛优子红白歌会宣布毕业