450)this.width=450"> 本段选自2012年冬季剧《最完美的人生终点》第四集,晴香生日,离家出走的大哥健打电话祝贺,但当大家想跟他讲电话时却挂了。之后是四兄妹一起吃火锅的情景。
http://player.youku.com/player.php/sid/XMzc0Mzk2OTQ4/v.swf 真人:晴香? 晴香:切れてる。 真人:どけどけ、貸せ。 留守番電話:お掛けになった電話は電源が入っていません。 桃子:健兄がいないとやっぱ盛り上がんないよね。 晴香:どこで何してんだろ。 隼人:戻ったら聞けばいいんじゃね。 晴香:何で電話切ったんだろ。 隼人:電池切れじゃね。 晴香:久しぶりだね。みんなでご飯食べんの。 桃子:あッ、この- (1) - 、私が作ったんだからね。(请写出一个汉字) 隼人:どうせ野菜切って、肉並べただけだろ。でけえし、切れてねえよ。 桃子:黙れ、チビ。 隼人:俺、あさってアパート引き払って、戻ってくるから。 桃子:急に何?あんなに戻てくるの嫌がってたのに。 晴香:いいから。 对假名数量提示不清晰?请看此规则>>
盛り上がる(もりあがる):鼓,凸起;涌起,涌上来;(气氛)热烈,高涨起来。 例:大会気分が盛りあがってきた/大会的气氛热烈起来。 鍋(なべ):锅,火锅。 例:鍋を囲む/大家一起吃火锅。 並べる(ならべる):排列,摆,陈列;列举,罗列;比较。 例:本を大きさの順に並べる/把书按大小排列。 でけえ:でかい的口语,大的,好大的,老大的。 例:ばかにでかい帽子だな/好大的帽子啊。 チビ:矮个子;孩子,小鬼。 例:ちびっ子/小孩。 引き払う(ひきはらう):离开,搬迁;拆除。 例:名古屋を引き払って上京する/离开名古屋搬到东京去住。 嫌がる(いやがる):讨厌,不愿意,逃避。 例:勉強を嫌がる/不愿用功。