双击或划选,即可查看单词的详细解释,并收录生词进生词本

日本エッセイストクラブが編んだ『こころを言葉に』(集英社)に寄せた作品「いのち」で、柳澤桂子さんが書いている。「度重なる大量絶滅や、大型動物による捕捉を逃れて、われわれの祖先は進化してきた。それは、奇跡と幸運の積み重ねであり、今、地球上に生きている生物すべてのいのちが尊い所以(ゆえん)である」と。

给日本随笔作家俱乐部编写的《言传心声》(集英社)投稿的一篇作品《生命》之中,柳泽桂子如下写道:“幸免于数次大灭绝和大型动物的捕捉等等,我们的祖先才进化而来。这是奇迹与幸运的累加,是如今地球上生活的所有生物的生命如此尊贵的缘由。”

地球と生物のせめぎ合いいやおうなしに考えさせる、つらい連休になった。7月上陸では最強という台風が過ぎたら震度6強の揺れである。天の叫び、地のうなりは、多くの命と生活手段を奪い去った。

这个痛苦的连休,让人迫不得已地想到地球与生物的对立。7月份登陆被称为最强的台风过去之后是震度6级的地震。天地的异变夺去了众多的生命和生活手段。

きのうの地震は非情にも、3年前と同じ新潟県を襲った。台風の直後だからと待つこともなく、雨で緩んだ地盤を遠慮なく揺さぶった。原子力発電所から上る黒煙の映像に、肝を冷やした人は多いだろう。

昨天的地震无情地,和3年前一样袭击了新泻县。虽然台风刚刚过去,也丝毫不给人喘息机会,毫不客气地晃动着已被雨水泡的松软的土地。看到核电站上空腾起黑烟的景象,很多人都吓得提心吊胆吧。

台風も地震も、何十億年と続く地球の営みだ。悔しいが、ヒトの歴史はその万分の一ほど。大気や大地の気まぐれに泣くたび、地球と生物のどうにもならない力関係を思う。

无论台风还是地震都是延续了几十亿年的地球的自然活动。虽然很遗憾,但人类的历史只是它的万分之一。每次为大气或大地的变化无常而哭泣时,都会令人想到地球与生物的不可改变的力量关系。

主人のように振る舞う人類も、実はこの惑星間借りし、一瞬の文明を築いているにすぎない。とりわけ、天災列島の上で栄える国には、弱者としての自覚と備えがいる。そして、弱者に降りかかる災いを最小にすることこそ、文明を代表する政治の務めである。

似乎以主人自居的人类,也无非是以此行星为逆旅,构筑起一瞬间的文明。特别是对于在天灾列岛上繁荣的国家需要作为弱者的自觉和准备。并且,把降临到弱者身上的灾祸降低到最小限度,才是文明的代表----政治的责任。

長崎市で参院選の遊説中だった安倍首相は、直ちに地震の被災地に飛んだ。非常時の差配と責任は、与党であることの厳しさであり強みでもある。ここは選挙を意識することなく、ことに当たってほしい。

正在长崎市为参院选举进行巡回演说的安倍首相,立刻飞往了地震的灾区。非常时期的指挥与责任是作为执政党的严肃和强势。在这里希望他在指挥处理时能够抛弃选举意识。

点击查看更多天声人语