肥満の大敵だが、揚げ物はうまいから困る。熱した油をくぐらせるだけで、食材は滋味(じみ)を増す。タマネギに優しい甘さが満ちる様子などは神秘(しんぴ)的だ。自作となると意外に難しいのがコロッケで、具の水気、パン粉のつき、油温のどれを間違えても衣が破れる。

虽然知道是肥胖的劲敌,但因为油炸食物很好吃所以实在苦恼。仅仅只是把食物放在滚烫的油里过一下,就会变得更美味。洋葱里布满了甘甜爽口的样子是很神秘的。自己做起炸肉饼来却意外发现很难,配料的水分,裹面包粉,油温,这些步骤无论哪里弄错了都会导致失败。

北海道の食肉業者が豚肉入りの「牛ミンチ」を出荷し、全国の生協で冷凍の「牛肉コロッケ」として売られていた。牛肉の赤みを出すため、内臓や血液も混ぜたという。産地や鮮度の偽り(いつわり)など、疑惑が次々と解凍されている。

北海道的肉食品经营者将掺入猪肉的“牛肉末”上市,在全国消费合作社以冷冻的“牛肉炸肉饼”出售。据说为了显出牛肉的红色,在其中混入了内脏和血液。产地和新鲜度的造假等疑惑渐渐浮出水面。

「混ぜれば分からない」(社長)の読み通り、偽ミンチ入りのコロッケはなかなかの人気だったという。たいていのものをうまくする揚げ衣の中の、ジャガイモに紛れた肉片だ。ソースもついたホクホクを口にして、なお「豚じゃないか」と見破れる舌は多くない。

正如社长说的一样,“混在一起了就分不出来了”,据说放入了假肉末的炸肉饼卖的很好。就是这种肉片混在能使大多数食物变得美味的油炸外皮里的土豆中。吃着热乎乎的沾了调味汁的炸肉饼,并没有很多人能马上识破“这不就是猪肉吗”。

店頭から撤収された冷凍食品の袋には「牛肉」の文字が「コロッケ」の何倍もの大きさで表示されていた。偽ミンチは、そんな日本人の牛肉信仰につけ込む悪知恵(わるぢえ)でもある。

从店面上撤下的冷冻食品的袋子上,“牛肉”这两个字比“炸肉饼”要大很多倍。造假肉末可是利用了日本人的牛肉信仰的鬼主意。

牛は豚より上という肉の序列は、簡単に揺るがない。豚肉などを混ぜることは「安くする工夫」(社長)だった。記者会見で言い逃れが尽きたら、身もふたもないことを言う。これでは、ささやかなぜいたくも興ざめだ。豚肉を禁忌(きんき)とする宗教があることも忘れてはいけない。

牛肉排在猪肉之上的这个顺序不会轻易改变。社长说混入猪肉等是“为了便宜而想的办法”。在记者会上用尽托词,只有毫不隐讳的说了出来。这样一来,一点点的奢侈也被剥夺了。还不能忘记有些宗教是禁止吃猪肉的。

この醜聞(しゅうぶん)に救いがあるとすれば、豚肉を混ぜた人たちの告発が、「企業秘密」の厚いコロモを内から破ったことだ。人の良心や正義感を侮るなかれ。どちらも舌ほど甘くない。

如果说这个丑闻有什么作用的话,那就是揭发掺杂猪肉的人们把“企业秘密”的厚厚外衣从内部给撕破了。切勿轻视人们的良心和正义感。无论哪一样都不像舌头那么好对付。

点击查看更多天声人语