【だらけ】(darake)

译文:满是......;......太多

接续:名词+だらけ

辨析:「だらけ」多用于消极的场合,含有“沾满了或沾了很多不好的东西”的意思。例如“そんなしわだらけのワイシャツを着て、みっともない。”之一句子中,“しわだらけ”代表着满是皱纹,因此而出现了消极的心情,才有后半句的“みっともない”,表达太难看了,不好意思穿着。

例句

間違いだらけの作文を直すのに時間がかかる。

错误连篇的作文改起来很费时间。

この部屋は何年も使わないので、ほこりだらけだ。

中间房多年没用了,满是灰尘。

【まみれ】(mamire)

译文:满是......;沾满......

接续:体言+まみれ

辨析:表达更客观,描述实际情况。只表示沾满的状态或者附着物的情况。

例句

車が泥まみれになってしまった。

车子沾满了泥巴。

父はほこりまみれになって、倉庫の中から昔の本を探し出してくれた。

父亲浑身灰尘地从仓库中给我找出了以前的课本。

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

相关阅读推荐:

日语语法辨析:上で/上に/上は

日语词汇辨析:まだ/また的区别