にかかわらず
  不管……  不论……
  nにかかわらず  v-る / v-ないにかかわらず  a-い / a-ないにかかわらず
  表示不受情况、条件的限制。其后面的述词多为意志性动词。


  1.  晴雨にかかわらず、運動会を行う。  不管是晴天还是下雨,运动会都照常举行。
  2.  経験のあるなしにかかわらず、誰でも参加できる。  不管有无经验,任何人都可以参加。
  3.  奨学金をもらうもらわないにかかわらず、来年アメリカへ留学する。  不管是否可以拿到奖学金,明年我会去美国留学。
  4.  携帯電話の場合、使う使わないにかかわらず、基本料金は50元取られる。  手机不论使用与否,都要收取50元基本费。


  注:「にかかわらず」 强调不受前项情况、条件的限制。     「にもかかわらず」则表示前述事项与后述事项相悖,相当于中文的「虽然……但是……」「尽管……但是……」等。
  大雪にもかかわらず、観客が大勢集まった。     虽然大雪,仍然聚集了大批观众。
  薬をたくさん飲んだにもかかわらず、病状は変わらない。     尽管吃了许多药,症状仍然没有改善。