在岚最近一期抽鬼牌最弱王大赛中,相叶雅纪第六次称王。明明都去神社求到了大吉,为什么会变成这样呢……

在节目中,爱拔的一句「付き合わせてもらっちゃって」引得嘉宾纷纷吐槽“日语太奇怪了”“被动态成灾”,你发现这句话的问题在哪儿了吗?

「付き合わせてもらっちゃって」

从语境来看,爱拔酱应该是想说“不好意思还麻烦你们陪我一起去(神社)”,核心动词是「付き合う」(交往;陪同),这句话有以下两种形式:

「付き合わせ(ちゃっ)てごめんね」(抱歉让你们陪我)

「付き合ってもらっ(ちゃっ)てごめんね」(抱歉请你们陪我)

但爱拔酱把两个句子合到一起,成了“负负得正”的「付き合わせてもらっちゃって(ごめんね)」“(抱歉)还麻烦我陪你们去”。这句被吐槽“被动态成灾”的句子其实并没有使用被动态,而是用了使役态+授受表达「~てもらう」,即「~させてもらう」(请允许我做……)。

【日语学习时间】

(一)日语被动态是什么?

被动态(受身形)是将动词词尾变成れる/られる的形式。变形规则如下:

一类动词(五段动词):词尾的假名换成同行「あ」段  + れる
例:買う→買われる / 書く→書かれる / 切る→切られる
※词尾う→われる

二类动词(一段动词):词尾的「る」→「られる」
例:食べる→食べられる

三类动词(カ变动词,サ变动词):する → される / 来る → 来(こ)られる

(二)日语使役态是什么?

使役态是将动词词尾变成せる/させる的形式,表示让别人做某事或允许别人做某事。变形规则如下:

一类动词(五段动词):词尾的假名换成同行「あ」段 + せる
例:買う→買わせる / 書く→書かせる / 切る→切らせる
※词尾う→わせる

二类动词(一段动词):去掉「る」+ させる
例:食べる→食べさせる

三类动词(サ变动词,カ变动词):
する → させる / 来る → 来(こ)させる

【注意】使役态一般不能用于让长辈或上级做什么事情。比如可以说「李さんにこの本を読ませた」“让小李读了这本书”,但一般不会说「先生にこの本を読ませた」“让老师读了这本书”。这个时候就会使用下面的「~てもらう/ていただく」句型,表示“请老师……”。

(三)「~てもらう/ていただく」是什么?

「~てもらう」是授受表达中的一种,表示对方为我做某件事,或我请对方做某件事。因为这个句型暗示了别人对我方的恩惠,所以敬意度比使役态高一些。另外,把「もらう」换成自谦语动词「いただく」则敬意度更高。“请老师读了这本书”就可以说成「先生にこの本を読んでいただきました」。

(四)「~させてもらう」是什么?

使役态和「~てもらう/~ていただく」连在一起使用可以委婉地表示“请允许我做……”,比如「自己紹介させていただきます」(请允许我自我介绍一下),「言わせてもらおう」(我要说一下)。

【吐槽时间】

「~てもらう」(包括敬意度更高的「~ていただく」)这个句型是授受表达(乃至所有日语语法句型)中最“坑爹”的一个,它调转乾坤硬生生把主语绕了一圈,比如「幸せになってもらいたい」(想让TA得到幸福)到底是让谁幸福?是我吗?不,是TA。「~てもらう」不仅坑了我们这些学日语的外国人,连日本人自己都会被它坑到。最近某日本手游四周年活动,嘉宾声优一上台就说了句「今日はよろしくお願いいただきます。」(今天请大家多多拜托我),说完马上改口「よろしくお願いいたします。」(今天请大家多多关照我)。唉,看吧,大家都太难了(爱拔落泪.jpg)。

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

相关阅读推荐:

爱得太深:日本人为珍珠奶茶创造新汉字

日本工资怎么算?月給、月収、給与、給料的区别