会議 記録
木村さん、明日の午後三時ごろ、仕事入ってる。 ええと、大丈夫ですけど。 実はね、急に出張に行くことのなって。 そうですか。 それで、明日の会議ちょっと出られそうにないから、悪いんだけど、代わりにくれる。 分かりました。 会議の時間と場所は後でメールで送るから。 はい。 それから、この前の会議の記録、今持ってくれない。分からないことがあったら、聞いて。 はい、分かりました。 出席者が変わることは私から電話しとくから。 はい。
木村先生,明天下午三点左右请来上班。 恩,我是没有问题。 事实上我是急着要去出差。 这样啊。 所以,明天的会议我就没办法去了,麻烦你代替我参加吧。 明白了。 会议的时间和场所稍后用邮件发送给你。 好的。 之前的会议记录我现在没带在身上,如果有什么不明白的地方,可以问问。 好的,我知道了。 如果出席人员有变化,我会提前打电话的。 好的。