P59

“真令人吃惊啊……你这个恐吓挺出类拔萃的啊?”

“怎么能说是恐吓呢?也就是笔交易么。”

哈哈,又是这付表情——奈央子欲哭无泪,望着这个男人。

“这就是所谓的一锤定音。那个老头子已经吃足了苦头,对那位美女秘书也彻底心灰意冷了。我多少也得到了些内情。这么一来,如果不维持平衡,我到老头子那里去就不自然了嘛。”

“不是的。我不同意。”

缘由不明的巨大力量摇动着奈央子。这是愤怒。这是奈央子生平第一次体验到到巨大愤怒。

“你利用了我。”

“别把话说得这么难听嘛。我也不知道该如何兵来将挡才好。跟你通完电话,我就想跟你好好谈谈。所以这不是过来了么?”

“不是的。不是的。你做的这件事是不对的。”

这一次,奈央子没有叫喊,而是发出低低的声音。她的头脑比喊叫的时候要冷静、清醒许多。

“你利用了我,我利用了公司。”

“你说的太夸张了,不要再说了。”

“是的,就是利用。我不过是区区一介女职员,今后也不可能担当重任,就算这样,我可是一分不少拿着公司的薪水。公司令人讨厌的地方固然比比皆是,(未完续待)”

====词汇部分====

1.ずっばりと

2.バーター

3.一件落着

4.懲りる

5.バランスをとる

6.ずっと

7.いけすかない

8.ペーペー:平→へい→ぺい。平平→ぺいぺい→ぺーぺー。肩書きのつかない、地位の低いもの、もしくは初心者をさす言葉ではないでしょうか。「俺なんか会社じゃペーペーだからさ、発言権なんてないよ俺这种公司菜鸟,没有什么发言权的哦。」「あいつはペーのくせに生意気だ。那小子毛还没长全,牛个啥」「ペーペーに何がわかる!乳臭未干,你懂个屁!」

====翻译部分====

1.相手の出方次第で、どうするかはよく決めていなかったんだ。译作:兵来将挡

2.こうしてバランスをとらないと

+++++++ 老年人爱絮叨 +++++++

第二章标题是《御姐的正义》。初读时以为这个正义就是学雷锋做好事,帮助后辈与邪恶领导周旋,助人为乐功德圆满。昨天翻翻前后两页,忽然醒悟:这个正义的核心是对公司、对集体的一片道义心,荣誉感。你可不仁,我不可不义。比起正义这个词,还是道义妥当些,所以修改了第二章的标题。

在世风日下、人心不古的今天,难道说仍然有在集体主义下保留着道义心的国度嘛?我感到道义御姐的遥远。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!