改编自杉森久英的同名小说,由佐藤健主演的2015年春季日9剧《天皇的御厨》(《天皇の料理番》),讲述了秋山笃藏从最低级厨师一步步成为天皇的御厨的故事。主角秋山笃藏一步步脚踏实地地成长的故事、在背后为笃藏默默地付出的贤妻良母俊子和剧中吸引眼球的美食盛宴,都使得这部剧能博得关注。

本剧第1集中,犯了错误的笃藏又受到了父亲的惩罚。现在的笃藏尚还不明白要坚持做一件事的理由,此时他的大哥是如何启发他的呢?让我们一起来看下吧!

【原音重现】

在线地址://www.bilibili.com/video/av2261992/

音频版:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

片段:08:53-11:44

お兄さん:励んでるな。

哥哥:你挺努力嘛。

秋山篤蔵:兄上様、来てくれると思ってましたよ。はよはよ。下ろしてください!

秋山笃藏:大哥,我就知道你会来。快点快点,放我下来吧!

お父さん:あいつはヤクザもんにでもなるんやろか。あの性根では何をやってもあかんやろし。ああいう人間は生きようがのうなって、ヤクザもんにでもなるんと違うやろか。

父亲:那小子会变成地痞吗?那种个性,成事不足败事有余。这种人活在世上,只能去当地痞流氓吧。

お母さん:ちょっとのくてぇ子ですけど、最近村じゃあ、のく蔵言われて。ありゃ、篤蔵やなくて、アホの退く蔵やって。うまいこと言うもんやのう。

母亲:虽然他是有点蠢,最近村里人都叫他蠢藏。不是笃藏,而是蠢材的蠢藏。还真是会起名啊!

お父さん:あいつはのく蔵やない、篤蔵や!

父亲:他才不是蠢藏,是笃藏!

お兄さん:要するにお父さんはお前が心配なのだ。

哥哥:总之父亲很担心你。

秋山篤蔵:分かってますよ。それより、これ解いてくれません?

秋山笃藏:我知道,比起这个,能帮我把绳子解了吗?

お兄さん:じゃあ、お前はなぜそんなにこらえ性がないのだ?

哥哥:那你为什么总是干什么都没耐性呢?

秋山篤蔵:兄やん、やめてしまいたくなることないんですか?法律の勉強って難しいんでしょう?

秋山笃藏:大哥你就没有不想干下去的事情吗?学法律很难吧。

お兄さん:投げ出してしまいたくなることはあるが、それをこらえねば前には進めぬからな。

哥哥:虽然也想过干脆放弃算了,可不坚持下来的话就没法前进。

秋山篤蔵:そこが分からんのですよね。何でそこまでして…。

秋山笃藏:我就是不明白这点啊。为什么一定要做到这种地步……

お兄さん:この国は法律を持ったけれど、まだまだきちんと機能していると言えぬところも大きい。男子たるもの、お国に力を捧げたいではないか。

哥哥:这个国家虽然有法律,但其机制还远远没有完善。作为男人,应该报效祖国。

秋山篤蔵:ほいたらこういうことかもしれませんのう?わしはまだそう思えるもんが見つかっておらんって。

秋山笃藏:那说不定是因为我可能还没找到能让我这么想的事情。

お兄さん:からっきしのくてぇってわけではないのだよなあ、お前は。早く見つかるとよいな、コレというものが。

哥哥:其实你一点也不蠢嘛。但愿你能尽快找到认定就是它的工作啊。

秋山篤蔵:ほうなんですけどねえ。兄やん。これ、これ、これ!

秋山笃藏:能找到就好了。大哥,这个,这个,这个!

お兄さん:励めよ。

哥哥:努力吧。

秋山篤蔵:兄やん!ほとけ、クソ!クソ兄貴、人でなし!

秋山笃藏:大哥!可恶,解开啊!混蛋老哥,你还是人吗!

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创整理内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

佐藤健《天皇的御厨》首播收视15.1%
佐藤健主演《天皇的御厨》变身宫廷御厨