书名:『ひとり日和|一个人的好天气』
作者:青山七恵「あおやまななえ」
简介:2007年第136届芥川奖获奖作品。
小说描述了一个打零工的女孩如何与年长亲人相处,同时追寻自我、独立的故事,走向自立的一名女孩在工作、生活和恋爱中的种种际遇和心情令人揪心,小说写尽了做一名自由职业者(フリーター)的辛酸。内容折射出当前日本的一个社会问题,即许多年轻人不愿投入全职工作而四处打工,宁愿做自由职业者,他们不想长大,不愿担负责任,无法独立,害怕走出去看看这个世界,但是又不知道这种恐惧从何而来。  

写在前面:
知寿的母亲是一名高中教师,面对执意只身前往东京的女儿,无可奈何只好拜托在东京的亲戚吟子奶奶。就这样知寿才开始了一个人在东京的生活。

日文原著选段:

そのおばちゃんというの母方の祖母の弟の奥さんで、歳は七十を過ぎているという。わたしの何にあたるのかはよくわからなかった。母は彼女のことをおばちゃんと呼びつづけたので、わたしが吟子さんという名前を知ったのは、もっとあとになってからだった。

生词解析:

「とし」:年龄,年纪
あたる:【自动词】相当于

参考译文:

这位舅妈是姥姥的弟媳妇,据说七十多岁了。我搞不清楚她是我的什么人。
妈妈一直管她叫舅妈,我是后来才知道她叫吟子的。

日译中没你想得那么难系列文章>>

想得到专业的翻译点评吗?想大秀文采互相切磋吗?日译中没你想得那么难,小说漫画等你来翻!
订阅通道↓↓