喜欢看日剧、动漫和综艺的日语爱好者会发现,日本人(尤其是年轻人)在生活中会使用很多俗语,且是我们从书本上找不到的。一日一俗语节目每期向大家介绍一个日语俗语,助你提高日语水平,了解日本文化。

本期俗语——マジ(まじ)

含义:

マジとは、「真面目」の転であるが、一般的に「本当に〜」や「本気で〜」と、強調または真実性の表現として用いられる。

「マジ」是由「真面目」转变而来,一般就如「本当に〜」或「本気で〜」这样的词,是用来强调真实性的。


マジとは真面目の略で、「真面目」「本気」「真剣」「冗談ではない」といった意味で使われる。マジは江戸時代から芸人の楽屋言葉として使われた言葉だが、1980年代に入り、若者を中心に広く普及。「マジで」「マジに」といった副詞として、また「マジ○○(下記関連語参照)」といった形容詞的にも使われる。
また、「本気」と書いてマジと読ませるマンガなどもある。

「マジ」是「真面目」的省略,表示真实、认真、当真、不开玩笑的意思。「マジ」是江户时代的艺人在后台聊天是使用的词语,进入1980年代,以年轻人为中心而被广泛普及。「マジで」「マジに」被作为副词使用,还有「マジ○○(接关联词语)」被作为形容词使用。
现在,在漫画等作品中也存在写作「本気」读作「マジ」的现象。

作业:

マジ(まじ)一般是指?
1、本来面目
2、真的?当真?

答案:2(←左边反白可见)

喜欢这个节目吗?欢迎

沪江日语词汇站>>