本期话题:おかわり(再来一碗)

おかわり是指“再来一碗”、“再来一杯”,吃饭的时候如果想再来一碗可以说:ご飯(はん)おかわりお願いします。胃口比较大的同学可要记住这句话哦。

对话:
A:すみません。生中(なまちゅう)おかわり!
B:ツバサ君、こんなに飲んで大丈夫(だいじょうぶ)?車(くるま)は?
A:平気(へいき)。俺んちすぐそこだから。
B:だめよ、飲酒運転(いんしゅうんてん)は。

译文:
A:不好意思,再来一扎生啤。
B:小翼,喝这么多不要紧吗?车怎么办?
A:没事,我家就在附近。
B:酒后驾车可不行。

涉及词汇:
生中(なまちゅう):扎啤
生ビール(なまビール):生啤
こんなに:这样,如此
飲む(のむ):喝
(くるま):车
平気(へいき)だ:坦然
俺んち(おれんち):我家(俺のうち的口语形式)
すぐ:马上,立即
飲酒運転(いんしゅうんてん):酒后驾车

玩转日本语系列文章戳这里>>

喜欢这个节目?欢迎订阅!

沪江日语词汇站>>       沪江日语口语专题>>