由长谷川博己主演的春季剧《小巨人|小さな巨人》被不少人认为是“目前最佳”的新剧。冈田将生、香川照之、安田显、春风亭升太、龙星凉及芳根京子等豪华演员阵容,演绎警察组织内部的权利角斗。

不知道大家看了没有?看了的小伙伴有没有在下面这个片段中注意到におう这个词。

截图自翻新追字幕组

—におうな

—でしょ におうでしょ

におう这个词在安田显和龙星凉饰演的警察前后辈的对话中出现了两次,而意义是不同的。

安田显说的“におうな”,是像

「この事件はどうもにおう」のように、何となく怪しい気配がする意にも用いる

“这个案件有问题”这样,表示察觉到一种不可名状的可疑

龙星凉说的“におう”是闻到一种味道的意思。其实就是安田显饰演的渡部脚臭,脱下鞋后房间里有股味道。

这里要注意:

「におう」は、よいにおいがする意の場合は「匂う」、いやなにおいがする場合は「臭う」と書き分けられることがある。

“におう”在表示好闻的味道的时候写作“匂う”,表示不好闻的味道的时候写作“臭う”,它们有着书写上的区别。

另外,香る(かおる)和匂う(におう)两词都有“有味道”的意思。

【香る】

1 よいにおいがする。芳香を放つ。

1、有好闻的味道。绽放出芳香。

2 煙・霧・霞 (かすみ)などが、ほのかに立つ。立ちこめる。

2、形容烟、雾、霞等氤氲的雾气。笼罩。

3 顔などが華やかに美しく見える。つややかな美しさが漂う。

3、形容从面部散发出看得到的美丽、华丽。笼罩着一层有光泽的美感。

「かおる」は、よいにおいがすること。花、香料などの場合は「香る」と書くが、「風かおる(=風がさわやかである)」は「薫る」と書く。

“かおる”指的是散发出香味。如果是形容花、香料等物的情况下写作“香る”。而形容“风的味道(风清爽的味道)”时,写作“薫る”。

【匂う】

1 よいにおいを鼻に感じる。かおりがただよう。

1、鼻子感受到一股好闻的气味。漂浮着香气。

2 鮮やかに色づく。特に、赤く色づく。また、色が美しく輝く。照り映える。

2、染上鲜艳的颜色。特别是染上鲜红色。另外也形容颜色光彩照人。映照出来。

3 内面の美しさなどがあふれ出て、生き生きと輝く。

3、形容内在美满溢出来,烨烨生辉。

4 おかげをこうむって、栄える。引き立てられる。

4、表示承蒙惠顾,变得繁荣昌盛。关照。

5 染め色または襲 (かさね) の色目などで、濃い色合いからしだいに薄くぼかしてある。

5、指(布料)着色时或是盖子上的颜色等,从浓厚的色彩渐渐变得稀薄的样子。

本内容为沪江日语原创编译,未经允许严禁转载。

相关阅读推荐:

「有る」「在る」和「或る」的区别

词义辨析:傷キズ和怪我ケガ的区别