1997年7月21日にシングル「硝子の少年」とアルバム「A album」の同時発売でCDデビューしたKinKi Kidsが、7月20周年を迎える。新曲「The Red Light」の発売をはじめ、記念コンサート、音楽番組「LOVE LOVE あいしてる」(以下、「LOVE LOVE~」)やドラマ「ぼくらの勇気 未満都市」(以下、「未満都市」)の復活など、イベントが目白押しだ。堂本剛さんにこれまでのことや、これからについて聞いてみた。

1997年7月21日《硝子的少年》和专辑《A album》同时发售奏响了CD出道序曲的KinKi Kids,在7月迎来了20周年。以新曲《The Red Light》的发售为首,纪念演唱会(MTV)、音乐节目《LOVE LOVE我爱你》(一下简称LOVE LOVE)、电视剧《我们的勇气 未满都市》的复活等,活动接踵而来。我们采访了堂本刚先生,聊聊过去以及未来的话题。

──20周年に向けて、イベントが目白押しですね。

──20周年之际,活动接踵而来呢。

僕は記念日ほど普通に過ごそうとするクセがあって。いろんなイベントがありますが、ナチュラルに柔らかく過ごせたらいいなと思いますね。

越是纪念日越会选择普普通通度过,这是我一向的作风。虽然这次举办了很多活动,不过还是觉得如果能以自然的状态、平平和和地度过就最好不过了。

──新曲「The Red Light」も発売されます。

──也发售了新曲《The Red Light》

作詞作曲は久保田利伸さんですが、僕自身もいわゆるブラックミュージックと呼ばれているジャンルの曲を作ったりしているので、今回こういう楽曲をいただいてうれしかったですね。

作词作曲是久保田利伸先生,因为我自己也会作一些大家称之为黑人音乐曲风的曲子,这次收到了这类型的曲子十分开心。

──KinKi Kidsの代表作ともいえる二つのテレビ番組の復活もあります。

──值周年纪念,可以说是KinKi Kids代表作的两个节目也复活了。

「未満都市」は、あのスケールが20年を経てどう描かれるのかが、楽しみですね。「LOVE LOVE~」は、僕のその後の活動にものすごく大きな影響を与えた番組です。(吉田)拓郎さんともお仕事させていただいて、ギターも始めたり。この間収録をしましたが、ブランクなんかまったく感じない。うれしいんだけど、この時間が終わってしまうのが悲しくもあり。なんとも言えない思いでした。

《未满都市》以当初的原班人马、规格阵容出演,经过了20年该如何描绘,真令人期待。《LOVE LOVE~》也是给予我往后工作方向及内容巨大影响的节目。能够与(吉田)拓郎先生共事,也学习了吉他。前一阵收录了那个节目,完全没有中间有过空白期的感觉。虽然很开心,不过收录的时间结束之后,变得有些感伤。真是无法用语言表达出来的感情。

──KinKi Kidsというグループの特徴について、どう思いますか?

──关于KinKi Kids组合的特征,您是怎么认为的?

秋元康さんに「二人ともすぐ顔に出る」と言われたことがあります。たしかに、僕は何事も顔に出やすいんです。眠いときは眠い顔してますし。二人ともあんまり取り繕うタイプじゃないですね。

曾经被秋元康先生评价道:“两个人脸上都藏不住事”。确实,我一遇到些什么事情立刻就表现在了脸上。困的时候就一副想睡觉的表情。我们两个人都不是会加以掩饰的类型。

──お二人は全く性格が違うとお互いに言っていますが、それがよい刺激に?

──二位都曾经说过自己与对方性格完全不同,这也是一种良好的刺激吗?

いや、「ふーん」という気持ちで、ぼーっと見ています。20年以上ですから、今さら刺激とかはないですね。どちらかというと、光一のほうがジャニーズの王道で、僕は全くそういうんじゃないので。

不,一直是以“嗯——”的心情,平静自然地注视着对方吧。我们都相处20多年了,到现在已经谈不上刺激了。不管怎么说,光一是杰尼斯的王道类型,我是完全相反的类型吧。

──アイドルの意識は?

──您有作为偶像的意识吗?

あまりないです。周りの方がいろいろ言ってくださることで、成り立ってしまうから不思議です(笑)。本人は何にも考えてないのに。

不怎么有。我们是被周围的人冠以各种名号,得以成立,到现在都觉得不可思议(笑)。当事人却完全没有什么想法。

──20年前、今の自身の姿を想像できましたか?

──20年前,有没有想象出如今自己的姿态呢?

できませんでした。当時は38歳の男を“アイドル”って呼ぶ感覚はなかったじゃないですか。だから自分も、30歳くらいでやめているのかと思いましたね。

想象不出。当年那个时候不会把38岁的大叔称为“偶像”吧。所以会觉得30岁左右就要放弃这份工作了吧。

──普通のアイドルはプロデュースされる側ですが、KinKi Kidsは早い段階から制作に関わって自分たちでプロデュースをしてきました。

──普通的偶像都是按照策划去完成工作,不过KinKi Kids则从比较早期就开始参与制作工作,还亲自做企划。

そういう役割を頂いていたのは事実ですね。ジャニー(喜多川)さんがそういうふうにしてくれたので。もちろん周りの方の力も大きいですが、現場でものを作っていくのは楽しいですね。言われたことをやるだけだと、つまらないですから。僕は昔、ジャニーさんに「ミュージカルやりなさい」って言われて、断ったんです。同じことを毎日やる能力がなくて、稽古で飽きてしまう。でもその1年後に「音楽やりなさい」って言われて、音楽をやった。曲作りって陶芸をするような感覚というか。自分自身と向き合って作った曲を、たまたまいいと言ってくれる人がいたらうれしいなという、そういう作り方をしています。

接受到这样的任务也是事实,因为Johnny(喜多川)桑就是这么做的。当然周围的人们给予了我们很大的力量,我非常享受在现场创作作品的感觉。因为单单执行接收到的指令,是一件非常无聊的事情。以前,Johnny桑对我说:“你去做音乐剧吧”,我拒绝了。我实在没有日复一日重复一件事情的能力,肯定很快就会厌倦音乐剧排练。但是,1年之后又被说:“你去做音乐吧”,于是就开始做音乐了。做音乐和做陶艺的感觉很像。直面自身从而作出乐曲,如果恰好有人听了觉得不错,我会感到非常开心。音乐和陶艺都是这样的制作方式。

──今の気持ちや抱負をお願いします。

──请谈谈现在的心情与今后的抱负。

20周年はお祝いしてもらうものではなくて、僕らが周りの方に感謝の気持ちを伝える機会だと思っています。これからもいろんな人と出会って、その出会いが反映されるようなものを作っていきたいです。

今年并不是周围的人们庆祝我们成立20周年,而是我们向周围支持我们的人们传达感谢之情的契机。今后,也将会与更多的人们相遇,希望能够创造出来折射出这些美好相遇的优秀作品。

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:

KinKi Kids二十周年对谈:关于「核心」
是偶像也是音乐人:堂本刚的音乐世界