沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

欢迎来到蜜蜂声药,本节目是365的续篇。每期请1~2位声优为大家传递温柔的心声,请大家温柔聆听哦。本期声优,若本規夫。

天才とは真の努力者である

うん、あのねのね、それは今日何度目の溜め息よ。聴いてるとこっちまで滅入ってきそうでならんな。一体から八体から何をそんなに悩んでいるんだ。おい、言っておくが、悩むのは意味がないぞ。悩みのと考えるのは違うからよ。悩むというのは、思考回路ショートして同じことばかり繰り返している状態だ。だからいつまでたっても答えは出ないのよ。そしてな、考えるというのは、答えるに至る——1——を見つけ出すということ。どれどれどれどれ、一つこの私が君が考えるための手助けをしてあげようのではないの。なになに、自分の才能のなさに失望する?どうして自分がそんなにも平凡なのか。もしくはこんなにも惨めなのか。うん、どうしてそんなふうに思うんだろう。平々凡々が一番だ。そうは考えられないのか。天才である、もしくは天才で居続けるということはそりゃもう大変なことなのよ。トップギアで走り続けるレースカーには一人しか乗れない。部品も破損しやすく、事故を起こしやすい。それこそ命取りだ。それに比べて、ファミリーカーは、皆でワイワイ乗れるじゃん。安全基準もしっかりしていて、安心できる。さて、レースカーで一般道に乗りは入れたらどんな大惨事が起きる。ああ、天才ってな、孤独なものなのよ。勝手当然という目でいつも見られている。そのかげには、水に浮かぶ水鳥が水中を常に足で掻いているがごとき努力が付きまとうが、誰もそれには気づいてくれないのよ。それでも、それでも、そんなにこの私が羨ましいというのかい。なになに、天才ってお前のことじゃないっだって?今すぐそこにの直れ、——2——にしてくれよう、ぞ。

答案:(下方反白可见)

道筋【みちすじ】:道路,路线。
手打ち【てうち】:言和,和解,(拍手)成交。

试试实力?点击右上角“本文相关应用”中的“贡献翻译稿”为本段文字提供翻译吧!

喜欢这个节目吗?欢迎

沪江日语声优站>>