沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

荻窪、阿佐ヶ谷、高円寺界隈は、大正末期から昭和初期にかけて多くの作家や文学者が移り住み、活動していたことで知られています。

荻洼、阿佐谷、高圆寺一带,因为从大正末期到昭和初期有大批作家、文学家移居至此并在此地活动而闻名。

「山椒魚」で有名な井伏鱒二を中心に、詩人で仏文学者の青柳瑞穂、「チャタレイ夫人の恋人」の翻訳で知られる伊藤整、昭和を代表する私小説家·上林暁らそうそうたるメンバーが「阿佐ヶ谷会」をつくって集い、酒と将棋を楽しみながら文学を語り合っていました。井伏鱒二を慕って近くの下宿に移り住んだ太宰治もメンバーの一人。ちょうど本名からペンネームの「太宰治」を名乗り始めた時期で、作家·太宰治が誕生した地ともいえます。

以《山椒鱼》作者井伏鳟二为首,诗人兼法国文学家青柳瑞穗、凭翻译《查泰莱夫人的情人》而成名的伊藤整、昭和时代自我小说著名作家上林晓等杰出人物组成了“阿佐谷会”并经常举行聚会,喝酒下象棋、谈论文学。因崇拜井伏鳟二而搬到其附近公寓居住的太宰治也是成员之一。那时候刚好是他开始从本名改为用笔名“太宰治”自称的时期,这里也可以说是作家太宰治诞生的地方。

ノーベル文学賞受賞作家の川端康成も若かりしころ、阿佐ヶ谷界隈に住んでいた横光利一の結婚式のため上京し、一時期高円寺に借家住まいをしていました。まもなく隣に、のちに社会評論家として活躍する大宅壮一が引っ越してきて交流を深めたそうで、人が人を呼んで、文化的な密度が濃くなっていったのでしょう。

诺贝尔文学奖获奖作家川端康成那时正值年少,因参加住在阿佐谷一带的横光利一的婚礼来到东京,并暂住在高圆寺的租借房。时隔不久,隔壁的房子就搬进了日后成为了知名社会评论家的大宅壮一,二人相谈甚欢,唤来了更多同道中人,文化氛围更为浓厚。

与謝野鉄幹·晶子夫妻が初めて自宅を構えたのが荻窪で、晶子は生涯をこの地で暮らしました。林芙美子が「放浪記」を書き始めたのも、有吉佐和子が「恍惚の人」を書いたのも、堀之内の妙法寺周辺だとか。また、プロレタリア文学の代表作「蟹工船」で知られる小林多喜二の自宅は阿佐ヶ谷周辺で、特高警察による拷問で亡くなった後の葬儀はここで営まれたそうです。

与谢野铁干、晶子夫妇最初也把新家建在荻洼,此后晶子一直住在这里直到去世。林芙美子开始书写《放浪记》,以及有吉佐和子著书《恍惚的人》,都是在堀之内的妙法寺周围。而无产阶级文学代表作《蟹工船》作者小林多喜二的家就在阿佐谷附近,他被特高警察拷打迫害致死之后,葬礼也是在这里举行的。

この界隈に住んでいた文士は、ほかにも、「風立ちぬ」の堀辰雄、詩人、歌人の北原白秋……と挙げればきりがありません。中央沿線からは少し離れていますが、近年では松本清張が納税者番付の作家部門で全国トップになった年に上高井戸に新居を構えました。このエリアには今も、著名な文化人が多数在住しています。今も昔も、成功した人も夢の途中の人も、多くの文化人たちに愛されてやまない魅力的な街。それが荻窪~阿佐ヶ谷~高円寺周辺です。

住在这一地区的文人还有《起风了》的作者堀辰雄,诗人兼歌人北原白秋等等,数不胜数。虽然离中央沿线远了一点点,年代稍近的就是松本清张在他荣登纳税排行榜作家类榜首那年,在上高井户购置了新居。这个地区如今也有很多著名的文化人居住在此。不管是过去还是现在,无论是成功人士还是仍在实现梦想路上的人,广大文化人都钟爱这个魅力无限的街区,这就是荻洼-阿佐谷-高圆寺一带。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。