アルバ 大学生がアルバイトで身につけた技術11選!

イトをすると社会勉強になる、といわれます。自分でお金をかせぐことの難しさを知ることができますし、人間関係も広がりますしね。その他に、アルバイトをすることで身に付く「技術」があったりします。今回は、アルバイトで習得した技術についてです。

打工的大学生从工作中学会的技术11选!

我们常说打工的同时也是在体验社会。打工既能让人了解自己挣钱的艰难,也能拓宽人脉。除此之外,在打工的时候也能从中学会一些技能。这次我们来说说在打工的时候习得的技能。

1.居酒屋
アルバイトをして接客技術が身に付いた。就職してからも役立った(22歳/男性/アパレル・繊維)
お客さんと良好なコミュニケーションを取るのは商売の基本ですからね。

1.居酒屋
通过打工学会了接待客人的本领。进入工作以来很受用。(22岁/男性/服装•纤维)
和客人进行良好的交流是做生意的基本呢。

2.測量補助
赤と白の棒を持ってあっちこっちへ走るアルバイトをしていた。自分でもできると思った(28歳/男性/小売店)
ずいぶん特殊なアルバイトがあるものですね。

2.辅助测量
曾经干过拿着红色和白色棒子到处走的工作。觉得这个工作自己也能做啊。(28岁/男性/零售店)
也存在着如此特别的工作。

3.飲食店
アルバイトをすることでお客さんと話すのがうまくなった。対人スキルが上がったのはよかった(24歳/女性/食品・飲料)
トイレ掃除の技術。飲食店はトイレがきれいじゃないといけないと店長にたたき込まれた。自分の家ではそんなに一生懸命やらないけど(23歳/男性/商社・卸)
ホール係などで「話す技術」を向上させる人は多いようです。

3.餐馆
在工作中和客人的会话变得顺利起来。在与人相处的技术上得到了提升,(24岁/女性/食品•饮料)
打扫厕所的技术。餐馆的厕所要是打扫的不干净的话会被店长数落。在自己家倒是不会这么拼命打扫。(23岁/男性/商社)
负责大堂招待工作的人似乎和客人交流的技术都变好了。

4.スーパーでレジ打ち
先輩のおばさんに教えてもらって、お札を素早く数える技術が身に付いた。友達に披露するとスゴイと言われる(28歳/女性/電機)
レジを早く打つ技術。お客さんを待たせない(28歳/男性/金融・証券)
こういう人のレジに並びたいですね。

4.在超市做收银
通过前辈的阿姨的教导学会了如何快速数钱的技术。向朋友展示的时候被说很厉害。(28岁/女性/电动机)
快速操作收银机的技术。不让客人等待。(28岁/男性/金融•证券)
很想在这样的收银员这里排队呢。

5.コンビニアルバイト
リーダーまでいった。店長がいなくても回せるので、たぶんコンビニを開業しても大丈夫な技術はあると思う(22歳/男性/その他)
揚げ物をうまく揚げる技術が身に付いた。空揚げを上手に揚げるのは今でも自信がある(24歳/男性/金融・証券)
揚げ物を揚げるというのは、実生活でも役立つ技術ではないでしょうか。

5.在便利店打工
一直做到了领班。店长不在的时候也要在店里转,大概掌握了可以开便利店的技术吧。(22岁/男性/其他)
掌握了炸东西的技术。至今都有信心能炸好炸鸡块。(24岁/男性/金融•证券)

6.本屋のアルバイト
雑誌に素早く付録を挟む技術が身に付いた(31歳/女性/情報・IT)
付録を雑誌に付けるのってけっこう重労働だそうです。

6.在书店打工
掌握了快速在杂志里夹附录的技术。(31岁/女性/情报•IT)
在杂志里夹附录听起来好像是个挺累人的活。

7.カフェでアルバイト
おいしいコーヒーを入れる技術が身に付いた。豆を酸化させちゃ駄目。自宅にサイホンを持っている(24歳/女性/建設・土木)
サイホンを使うとは本格的です!

7.在咖啡店打工
掌握了冲好咖啡的技术。不能让咖啡豆酸化。自己家里也有咖啡壶。(24岁/女性/建设•土木)
用咖啡壶这件事看出来是真正的咖啡师。

8.ラーメン店
ラーメンを作る技術が身に付いた。店長がいないときは自分が作っていたので(31歳/男性/食品・飲料)
それで味のクオリティーが落ちないのであれば大したものです!

8.在拉面店打工
掌握了做拉面的技术。因为店长不在的时候自己做。(31岁/男性/食品•饮料)
如果那样没有降低味道的质量的话,那真是很厉害了。

9.家庭教師
お母さんたちと話すのが上手になった。家庭の悩み事を聞いたりもした(32歳/女性/金融・証券)
教える技術は向上しなかったのでしょうか!?

9.家庭教师
和妈妈们交流的技术有长进。有时候也听他们说家庭琐事。(23岁/女性/金融证券)
难道教学技术没有涨进吗!?

10.百貨店
きれいにラッピングする技術を身に付けた(34歳/女性/医療・福祉)
これは役立ちますね!

10.百货店
掌握了把东西包装得很漂亮的技术。(34岁/女性/医疗•福利)
这很有用呢!

11.家電の売り場
洗濯機の製品情報とスペックについて。白物家電の売り場で長期間アルバイトをしていたので各メーカーの製品に相当詳しくなってしまった(36歳/男性/情報・IT) 
このように情報通になってしまうこともあるようです。

11.家电贩售店
洗衣机的产品信息和说明。在白物家电的贩售店长期打过工,所以对各厂出产的产品都很熟悉。(36岁/男性/情报•IT)
也是有可能变成这样的情报通的。
さまざまな「アルバイトで身に付く技術」が挙がりましたが、いかがだったでしょうか? コミュニケーション能力が上がり、話す技術が身に付いたと回答した人が多かったです。これは非常に重要なポイント。アルバイトが社会勉強になる、というのもこういう効用があるからでしょう。あなたには「アルバイトで身に付けた技術」がありますか?
列举了各种各样的“通过打工学会的技术”,大家感觉如何?很多人回答说人与人交流的能力有提升。这一点很重要。打工是体验社会,像这样的技术很有用吧。你有没有什么“通过打工学会的技术”呢?

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:
最新日本留学展活动      
←个人专业留学咨询评估