沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

夏をエンジョイしたい女子にとって厄介なのが「虫さされ」ですよね。特に「蚊」はどこにでもいるし、痒(かゆ)さが伴うだけではなくてあとも残ってしまうので良い事なし!せっかくのオシャレだって、蚊を気にしていては台無しです。そんな女子には「蚊にさされない8カ条」をご紹介!

对于想尽情享受夏日的女生来说,麻烦的就是蚊叮虫咬了。尤其那些蚊子无处不在,不仅会很痒,还会留下红肿,真是没好事!好不容易打扮得漂漂亮亮的,还要处处提防蚊子就太浪费了。JMS,一起来学习“防蚊叮咬八大条”吧。

その1 明るい色の服を着る!(蚊は暗い色を好むそう)

第1条 穿亮色的衣服!(蚊子喜欢暗沉色系)

その2 日陰には行かない!(蚊は日光に弱いそう)

第2条 别去背阴处!(蚊子经不起阳光考验)

その3 座る時は風通しの良い場所に!(風が吹いていると飛ぶのが難しい)

第3条 坐在通风好的地方!(有风吹蚊子想飞都难)

その4 水辺には行かない!(蚊が繁殖する場所だから)

第4条 别去水边!(因为那里是蚊子的繁殖场所)

その5 服にも蚊よけスプレーをかける!

第5条 衣服上也要喷些驱蚊液!

その6 服は長袖が常識、ピタっとした服装は避ける!(服の上からでも刺されるから)

第6条 穿长袖衣服这是常识,少穿紧身的衣物!(蚊子也可以从衣服上叮咬皮肤)

その7 蚊とり線香などの対策は日が暮れる前に!(蚊が現れる前に行うことがポイント)

第7条 天黑之前就要点上蚊香做好预防措施!(在蚊子出现前准备好是很重要的)

その8 蚊よけスプレーは2種類使う!(1種類では補えない成分が必ずあるそう)

第8条 用两种驱蚊喷雾!(两种可以成分互补嘛)

最近では虫さされ対策用品が多く出ているからうまく活用すると良いかも!

最近市场上的防蚊产品层出不穷,记得善加利用哦!

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。