沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

人と食事をする際に、携帯電話をテーブルの上に置いてはいけないことは、すでにご存じのとおりです。

和别人吃饭的时候,正如你已经所知的:手机不要放在餐桌上。

テーブルの上は、食事をするところなのですから、食事に関係しないものは置いてはいけません。

桌子是吃饭的地方,所以不要放置和吃饭无关的东西。

なによりも相手に失礼です。相手と話をしながら、携帯も気にしているという状態は好ましくありません。学生同士なら許されても、お金が関係するビジネスの場においては好ましくありません。

没有比这个对对方更为失礼的了,边同对方讲话,边看手机是很让人讨厌的。同学的话还可以被谅解,如果是有金钱关系的商务场合是很不受欢迎的。

携帯電話をテーブルの上に「置いてはいけない」と同時に、携帯電話を「見ること」も「さわること」も基本的に厳禁なのです。

手机不要放在餐桌上,同时看手机和触碰手机也是基本禁止的。

取引先と商談で食事をしている最中に、新着メールが届いたからといってチェックしたり、あるいはメールの返信をしたりするのは、目の前にいる人を無視していることになり、非常に失礼です。

和客户商谈用餐期间,虽说来了新短信,但去查看或者回复,无视眼前的人是非常失礼的。

もちろん大切な取引先との食事の際には、あらかじめ携帯電話をオフにするという配慮も必要です。

当然和重要的客户用餐时,需要注意到事先将手机关机。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

职场礼仪:拜访客户时应该坐在哪里?

日企的商务礼仪知多少?