日本生活之邻居太吵了该怎么办(2)

管理公司解决不好噪音问题,邻居还是很吵怎么办?最终手段就是报警了。前提是你要有足够的证据,邻居的声音也确实很大。遇到这种情况应该如果说明呢,今天我们就来学习一下通报的知识。

110番に通報する時 打110通报时

「事故ですか、事件ですか?」是事故?还是是事件?

「騒音です。」是噪音。

状況の説明:どこからの騒音か確信がある場合は、部屋の名前、確信がない場合はある程度絞り込んだ情報を伝えます。

状况说明:已确认噪音的出处,说明房间号。不能确认的时候,一定程度缩小情报,传达信息。

騒音の種類(宴会・楽器など)や、これまでの騒音被害について、簡単に説明する。

噪音种类(宴会,乐器)等,至今为止,关于噪音影响的简单说明。

・「お名前は?」您的姓名

「匿名でおねがいします。」希望匿名。

・「警察と会いますか?」与警察面谈吗?

「どちらでもかまいません。」都可以。

「今回は会わなくて大丈夫です。」这回不见面也没关系。

・「では担当の警察に連絡して向かわせます。」那么,(由我们)联系担当的警察。

数分後、警察が来て状況をみて対応してくれます。几分钟后,警察来了解情况、解决问题。

語彙

  • 騒音(そうおん):やかましい音
  • 絞り込む(しぼりこむ):多くの中から条件を定めて(さだめて)数や範囲を小さくしていく。
  • 宴会(えんかい):人々が集まって酒食(しゅしょく)をともにし、楽しい会
  • 楽器(がっき):音楽を演奏するために用いる器具。
  • 被害(ひがい):損害(そんがい)危害(きがい)を受けること。また、受けた害。
  • 匿名(とくめい):実名を隠して(かくして)おくこと。

本翻译为沪江日语原创,禁止转载。

相关推荐:

沪江日语留学:留学生活大盘点

如何快速融入日本留学生活