この春大学に入学する予定の新1年生のみなさんは、きっと大学に入ったらたくさん友達を作りたいと期待に胸を膨らませているはず。もしうまく友達が作れなくて、ぼっちになってしまったらどうしよう……と心配している人もいるのではないでしょうか。大学デビューがうまくいかず、友達作りに出遅れてしまったら寂しい思いをしてしまうかもしれません。そこで今回は先輩大学生たちに、ぼっちにならないための大学デビュー必勝法について聞いてみました。

这个春天要进入大学的1年级新生们,肯定内心期待着进入大学后交好多朋友。也许有人担心如果没能交到朋友,变得孤孤单单的话怎么办呢。如果刚进入大学进展不顺,交朋友迟了的话,也许会感到寂寞。那么这次我们就向大学前辈们询问了不会孤单的大学交友必胜法。

絶対にぼっちにならない大学デビュー必勝法を教えてください

请告诉我们不会变孤单的大学交友必胜法

サークルに入る

・人との関わりが増えるから(女性/21歳/短大・専門学校生)

・サークルに入れば友達が増えるから(女性/23歳/短大・専門学校生)

・サークルに入れば、たくさんの出会いがある(女性/21歳/大学3年生)

・サークルでとりあえず友達を確保する(女性/18歳/大学1年生)

加入社团

・和人的关联会增加(女性/21岁/短期大学・专门学校学生)

・加入社团的话朋友会变多(女性/23岁/短期大学・专门学校学生)

・加入社团的话会遇见很多人(女性/21岁/大学3年级)

・社团暂时可以确保朋友(女性/18岁/大学1年级)

自分から話しかける

・自分から動かないと何も起きない(男性/21歳/大学3年生)

・顔見知りを作れる(女性/19歳/大学1年生)

・自分から話しかけたらいいと思う(女性/22歳/大学4年生)

・物怖じしないで話しかければとりあえずつるむ友達ができる(女性/21歳/大学4年生)

自己主动搭话

・自己不行动的话什么都不会发生(男性/21岁/大学3年级)

・能和别人成为熟人(女性/19岁/大学1年级)

・觉得自己主动搭话比较好(女性/22岁/大学4年级)

・不要胆怯,主动搭话的话首先能交到结伴的朋友(女性/21岁/大学4年级)

入学前にSNSで友達を作っておく

・入学前からSNSで友達を作っておく。SNSで友達を作るのは最近では普通のことだから(女性/22歳/大学4年生)

・会う前から話の合う人合わない人がわかる(男性/20歳/大学2年生)

・実際に会う前から友達を作っておく(女性/20歳/短大・専門学校生)

・今でもSNSで仲よかった人たちと一緒にいてよく遊んでいるから(女性/21歳/大学3年生)

入学前先在社交软件上交朋友

・入学前先在社交软件上交朋友。通过社交软件交朋友最近很普遍(女性/22岁/大学4年级)

・在见面之前就知道谈不谈得来(男性/20岁/大学2年级)

・在实际见面之前就能交到朋友(女性/20岁/短期大学・专门学校学生)

・现在也经常是和在社交软件上关系很好的朋友一起玩。(女性/21岁/大学3年级)

明るくふるまう

・そうすると近寄ってきてくれる(女性/18歳/大学1年生)

・自分から喋らないとダメ(女性/24歳/大学2年生)

・明るければ友達がたくさんできそう(女性/18歳/短大・専門学校生)

・笑顔でいる。悪い人には見えないから(女性/20歳/大学2年生)

对人开朗

・这样的话别人会接近自己(女性/18岁/大学1年级)

・自己不说话的话是不行的(女性/24岁/大学2年级)

・开朗的话感觉能交到很多朋友(女性/18岁/短期大学・专门学校学生)

・保持笑容。这样看起来起码不坏(女性/20岁/大学2年级)

その他

・入学式かガイダンスで友達を作る。それ以降だとグループができていて入りづらいから(女性/19歳/大学1年生)

・オリエンテーションでたくさんの人とLINEを交換すること。友達のLINEをたくさん知っていればいろんな人と連絡を取ることができるため(女性/22歳/大学4年生)

・暗くない人に話しかけておく。暗い人に話しかけても何も発展しなさそうだから(男性/22歳/大学4年生)

・誘いには乗る。最初それなりにご飯とかいっておけば大体は大丈夫だと思う(女性/24歳/大学院生)

其他

・在开学典礼或者说明会上交朋友。在那之后形成了小团体就不容易加入了(女性/19岁/大学1年级)

・在新生教育会上和很多人交换LINE。知道很多朋友的LINE的话,就能和很多人联系(女性/22岁/大学4年级)

・会向看起来不阴沉的人搭话。因为感觉向阴沉的人搭话也不会有什么发展(男性/22岁/大学4年级)

・接受邀约。刚开始适当地一起去吃饭的话就感觉差不多没问题了(女性/24岁/大学院生)

ぼっちにならないためには、誰かが話しかけてくれるのを待つよりも自分から話しかけたり、積極的にサークルに参加することが大切なようです。

为了不孤单,比起等着别人来搭话,重要的是自己主动搭话、积极参加社团。

ぼっちになりたくないと思っていても、サークルに入らなかったり、同じクラスの子たちと積極的に話さなかったら、友達ができにくいかもしれません。入学してすぐはみんながだれかと友達になりたいと思っている時期。友達を作るチャンスなので、この機会を逃さないでしっかり友達を作っておきましょう。

不想变孤单,但是没有加入社团,和同班同学没有积极地说话的话,可能很难交到朋友。刚入学正是大家都想马上和谁成为朋友的时期。这是交朋友的好机会,所以不要错过这个机会,好好地交朋友吧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

留学必看:看了这些规则你也能自然融入东京

留日防被孤立小技巧:被说坏话了要怎么应对