引越しが決まり、さあ、家探し!不安と期待を胸にアパート見学に出かけ、いい物件に出会い、契約をしました。無事、越してきて、家の中が落ち着いた頃でしょうか……、徐々に分かってくるのが、同じアパートの住人の様子です。そう、家探しや契約の段階では分からないこと、実際に住んでみないと分からなのが、ご近所さんです。運よく感じの良い隣人に恵まれたら本当にラッキーですが、そうばかりではありません。引越ししてみないと分からないことですが、こんな隣人は絶対に避けたいという10のタイプを紹介します。

决定搬家之后,开始找房子吧!怀抱着不安和期待去看房子,碰到了合适的房子,签订了合同,顺利地搬了家,在家里面安顿下来的时候,慢慢地就会知道住同一个公寓的人的样子。是的,在寻找房子、签订合同的阶段不知道的,实际不试着住一下就不明白的事,就是邻居。运气很好,和感觉不错的人做邻居的话真的非常幸运,但是不全是这样的情况。这次为大家介绍一下不想做邻居的10种人,这是不搬家就不知道的事。

■こんな隣人は絶対に避けたいという10のタイプ

■绝对不想和这10种类型的人做邻居

・ストーカー行為をされかねない精神的に病んでいる人

・可能出现跟踪行为的精神有问题的人

・「物音がうるさい」など、何かにつけ、いちいち、けちをつけてくるタイプ

・嫌太吵了等等,抓住什么事情不放,小气的人

・独り身のお年寄り(孤独死が問題となっている現代、会わないな……と思っていたところに、異臭がして発覚ということがなきにしもあらずです。)

・单身的老人(在孤独死是个严峻问题的现代,虽然想着不会见面,但是发觉有异臭这样的事情也是有可能发生的。)

・わざと?それとも、お構いなし? どちらかわからないけれど、恋人とお楽しみの時の声が異常に大きい女性

・故意?或者是毫不在乎?是哪种原因不知道。在和恋人玩乐时声音异常大的女性

・監視の目が厳しいそうな大家さん

・监视的眼神很严厉的房东

・毎晩のように友人、知人が自由に出入りして、朝まで、大音量の音楽と話し声がする宴会好きなタイプ

・每天晚上和朋友、熟人自由出入,喜欢举办有高音量的音乐和说话声的聚会直到早上的人

・ベッドのきしむ音が毎晩のように聞こえてくる可能性が大きい新婚さん

・很可能每天晚上都听到床吱吱嘎嘎的声音的新婚夫妇

・怪しい人が出たり、入ったり……、恐ろしくて、声もかけられないドラッグのディーラー

・有奇怪的人进进出出,很恐怖,也不敢搭话的贩卖药品的人

・休職中の日曜大工好き

・喜欢在不上班的周日做木匠活的人

・おしゃべり好きなご老人

・喜欢说话的老人

引越し経験が豊富な人は、「そう、そう。」と納得できたのではないでしょうか?これから引越しされる方は、住んでみないと本当にわからないことですが、隣人のことも念頭に入れておくといいかもしれません。

搬家经验丰富的人会不会觉得就是这样?从今以后要搬家的人,虽说不住就不知道,但把邻居的事也放在脑子里比较好。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

留学生活:在日本搬家时的注意事项

日本留学:留学生活之搬家常识