那些赠予幸福的日式粉色茶点
作者:铅笔芯译
来源:xbrand
2013-05-26 06:30
その1
相关阅读推荐:京都和式点心中的一年四季
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
♦藤江屋分大(ふじえやぶんだい)の「めで鯛もなか」︱藤江屋分大的“真鲷点心”
“每逢佳事来临,想让大家带上的就是这款点心。以明石真鲷为主题,可爱的造型里塞满了上乘的甜豆沙,是不是快要把鱼肚子胀破了呢?”
その2
♦西岡菓子舗(にしおかかしほ)の「つるのこ」︱西冈果子铺的“鹤之子”
“外面入口即化,似果汁软糖,里面是像牛奶玉米羹一样粘稠的蛋黄。这是西式的,还是日式的?赠与一份礼物的同时也带来了这份惊喜”
その3
♦とらやの「兎饅」︱虎屋的“玉兔点心”
“作为多产动物的玉兔,自古以来就是吉祥之物。这可爱的点心不是摆在柜台上用来贩卖,而是根据顾客要求,特意定制而成。带有上等的佛掌薯之味”
その4
♦緑寿庵清水(りょくじゅあんしみず)の「玉あられの金平糖」︱绿寿庵清水的“小小金平糖”
“(选自)日本唯一一家沿袭着单传技能、制作金平糖的专卖店。被视为代代皇室的贡品、庆祝喜宴上的不二选择。丰富上乘的甜味令人陶醉不已”
金平糖:又作花糖、金米糖、金饼糖、星星糖,是一种外形像星星的小小糖果粒。
その5
♦鍵善良房(かぎぜんよしふさ)の「菊寿糖」︱键善良房的“菊寿糖”
“这是在京都茶艺师圈内无人不知的茶点。和三盆糖的入口即化感令人难以形容。一般只有白色,但也有特别要求做成红白两种颜色的情况,所以庆祝之情也凭此增添了几分。”
和三盆糖:以甘蔗为原料,由熟练匠人花长时间精心制作,质地细腻和高雅的口感,是制作日式点心和茶点时不可缺少的材料。
その6
♦塩野(しおの)の「花衣」︱盐野的“花衣”
“只是在樱花盛开的时节前后,才会见到的独特一品。正因为如此,才最适合作为礼物赠予他人。外郎米粉糕加上甜甜的蛋黄馅。一看就是可以给自己带来好运的茶点。”
外郎米粉糕:在米粉中加入红糖等蒸制的糕点,是名古屋、山口县等地的特产。