【原来这句日语这样说】别那么夸张!

 作者:ablemoon  来源:沪江节目    划词:已禁用   收藏

371.别那么夸张! そんな おおげさ な!

A:如果骗你,我死给你看!
B:别那么夸张!

A:うそだったら死(し)んでやるよ!
B: そんな おおげさ な!

372.你方便就好。 都合(つごう)いいならそれで(いいよ)。

A:下星期一两点钟,可以嘛?
B:你方便就好。

A:来週(らいしゅう)月曜日(げつようび)の二時(にじ)って ことでいい かな。
B: 都合(つごう)いいならそれで。
注:
也可以说「都合のいいように(どうぞ)」。

373.我无话可说! 文句(もんく)はないよ!

A:听说已经决定了。
B:那样的话,我无话可说!

A:もう 決(き)まった んだ って さ。
B:そういうことなら文句(もんく)はないよ!

374.好得没话说。 言うことなし。

A:呀!太棒了!好的没话说!
A:いやー、素晴らしい!いうことなし!

好得没话说。文句(もんく)なし。

A:这样可以吗?
B:好,好得没话说。

A:これでいい?
B:うん、文句なし。

375.太离谱了吧! そんなの無(な)しだよ!

A:听说是因为闲聊所以要减薪。
B:这也太离谱了吧!

A:おしゃべりしてたから 給料(きゅうりょう)カットだって。
B: そんなの無(な)しだよ!
注:
給料カット:减薪。

376.怎么会这样? なんで(こうなるの)?

A:咦?钱包不见了!怎么会这样?
A:あれれ?財布(さいふ)がないよ。なんで?
注:
あれれ(=あれ):【感】表示惊讶、怀疑。相当于“哎呀……”。

怎么会这样? どうなってんの。

A: 怎么会这样?照着地图走,竟然来到了完全不同的地方。
A: どうなってんの。地図(ちず)のとおりに来(き)たのに、全然(ぜんぜん)違(ちが)う所(ところ)に出(で)ちゃったよ。

377.问也是白问! 聞(き)くだけ無駄(むだ)!

A:问也是白问!他是不可能知道的!
A:聞くだけ無駄!知(し)って るわけない もん。

378.说了也没用。 言(い)うだけ無駄(むだ)。

A:不用啦,跟那种人说了也没用。他根本听不进去。
A:やめときなよ、あんな やつ に 言うだけ無駄 だよ。聞(き)く耳(みみ)持(も)たない んだから。

379.你装什么腔? なに忙(いそが)しいふりしてんの。

A:你装什么腔?
B:老板要来了!

A: なに 忙(いそが)しい ふり して んの。
B:社長(しゃちょう)が きる って 言(い)う から!

380.手机没电了 携帯(けいたい)電池(でんち)切(き)れ。

A:然后,咦?喂、喂!哎,手机没电了。
A:それでさー、あれ?もしもし。あー、携帯(けいたい)電池(でんち)切(き)れ。
注:
電池が切れる:电池没电。

原来这句日语这样说学习套餐 一本书+一盒磁带

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

2010年02月17日20点59分 : 野猪爱上葱头
27
参与越多,收获越多!
评论: 评论加载中...