281.闻一知十。 一(いち)を聞(き)いて 十(じゅう)を知(し)る。

A:一般不是说闻一知十吗?为什么听了很多仍不知其一呢?
A:普通(ふうつ)だったら 一(いち)を聞(き)いて 十(じゅう)を知(し)る でしょ。どうして 十を聞いて 一も分(わ)からないの。

282.自相残杀。 味方(みかた)同士(どうし)で殺しあう。

A:又在吵架了吧。
B:自相残杀只会让外人高兴罢了。

A:また 喧嘩(けんか) してるよ。
B:味方(みかた) 同士(どうし)で 殺(ころ)しあっても 敵(てき)が喜(よろこ)ぶ だけ なのに。
注:
味方(みかた):我方。

283.敌我不分。 敵(てき)味方(みかた)を混同(こんどう)する。

A:要不要找他商量?
B:敌我不分吗?

A:あいつに相談(そうだん)する?
B:敵味方を混同うする?
注:
混同:【名、他サ】混为一谈、混淆。
味方:【名、自サ】我方、同伙。
 
284.自作自受。 自(じ)業(ごう)自(じ)得(とく)

A:今天要熬夜了。
B:自作自受!你可以事先做好嘛。

A:今日(きょう)は徹夜(てつや)だな。
B:自業自得。前(まえ)もって やっとけば良(よ)かった のに。
注:
徹夜:【名、自サ】通宵。
前もって:【副】预先、事先。

285.听天由命! 運(うん)を天(てん)に任(まか)せる!

A:能做的事已经做了,现在听天由命吧!
A:やる だけ やったから、 あと は 運を天に任せる!

286.歪打正着。 怪我(けが)の功名(こうみょう)。

A:买错反而升值,赚了不少吧?
B :歪打正着。(侥幸成功)

A:間(ま)違(ちが)って 買(か)ったのに、値上(ねあ)がりして 儲(もう)かっちゃったよ!
B:怪我の功名だね。
注:
値上がり:【名】价格上涨。
儲かる:【自五】得利。

287.自认倒霉。 泣(な)き寝入(ねい)り。

A:如果你遇到色狼别自认倒霉啊!绝对要把他交给警察处理!
A:痴漢(ちかん)に あったら 泣き寝入りしちゃ ダメ だよ!
注:
泣き寝入り:【名、自サ】忍气吞声。

288.口无遮拦! 口(くち)にはふたがないから。

A:他随便乱说,没关系吗?
B:他口无遮拦。

A:言(い)いたい放題(ほうだい)だよ。いいの?
B:口にはふたがないから。
注:
放題:【接尾】表示自由、随便、毫无限制。
蓋(ふた):盖子。

289.你算老几? 何様のつもり?

A:从一开始就好好听不就得了,一副高傲的样子。你算老几啊?
A:さっき から 聞いてれば、 エラそうに。何様(なにさま)のつまおり?

290.自找麻烦。 墓穴(ぼけつ)掘(ほ)ってるよ。

A:甲田又在对课长指出缺点了。
B:那家伙又自找麻烦了。

A:甲田(こうだ)さん また 課長(かちょう)に 欠点(けってん)を指摘(してき)してるよ!
B:あいつ また 墓穴掘ってるよ!
注:
墓穴を掘る:自掘坟墓。
欠点(けってん):【名】缺点、毛病。

原来这句日语这样说学习套餐 一本书+一盒磁带

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!