宿題(しゅくだい)~翻訳(ほんやく)する

日译汉

1、この土地(とち)はよく肥(こ)えている。
2、この文化財(ぶんかざい)はよく保存(ほぞん)されている。
单词:
文化財(ぶんかざい)——文物,文化遗产
肥える(こえる)——肥、胖、土地肥沃、丰富

答案(とうあん)
 
1、——这个土地很肥沃。
2、——这件文物(被)保存得很好。

汉译日

1、——今年春天(有)反常的气候。
2、——空气非常干燥。
单词:
今春(こんしゅん)——今年春天
異常(いじょう)——异常、非常、不寻常

答案(とうあん)
 
1、今春(こんしゅん)異常(いじょう)な気候(きこう)があります。
2、空気(くうき)が非常(ひじょう)に乾燥(かんそう)している。

上期节目的第二句有一个小语法~
特此解释下下:

2、この国(くに)は山(やま)の多(おお)い美(うつく)しい国です。
——这个(国家)是一个多山的美丽国度。

~~名词+の+多い——其实是个固定用法哟~一般按书上的说法:多い、少ない、远い、近い不能直接修饰名词。
(小丸子小声的说,现在日本人只是没有在“多い”后直接加名词的习惯,其他三种要看各人习惯,只有“多い ”要注意~另三个一般情况下可以直接修饰名词滴,如近い将来 ——不远的将来)。

举个非常觉见的例子:日本は地震の多い国だ。—— 日本是常发生地震的国家。
在上面这个句子里:是“地震の多い”修饰“国”,而“地震の多い”就是“地震が多い” 。(把が、换成の、是一个用法,又比如, 鱼の少ない湖。)

今天我们要学习的小贴士是: 「な」的种类和用法(3)~~
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!