声明:以下仅代表作者个人观点,仅供参考。

今の気持ちを伝えて、他の人にも気持ちを共感してもらえる事ができたら、凄く素敵な事だと思います。けれど、肝心な時に限って、言葉というのは上手く出てこないもの。「う~ん、もっと違う伝え方があるはずなのに…」そう思いながらも、自分の気持ちを伝えきる事が出来ず、もどかしい思いをする方も多いはず。

能将自己的心情很好地传达出去并获得对方的共鸣,这是一件多么美妙的事情。但是语言这东西,一到了关键时刻总是容易掉链子。很多人应该会有这样的经历,虽然觉得理应还有其他表达方式,却不能完全传递出自己的心情,从而感到焦躁。

今回は、そんな時に役立つ喜怒哀楽などの感情を表すフレーズについて幾つかご紹介したいと思います。

这次我想向大家介绍一些表达喜怒哀乐情感的非常实用的短语。

怒りを表すフレーズ

表达愤怒的短语

喧嘩等で言い合いしている時に

发生口角争论时

なんてことしてくれたんだ!?」「どうして、こんな事できるの!?」
「やって良い事と悪い事があるよ」
「人としてどうかと思うよ」「人の気持ちを分からない人だね」
「(静かに)今の気持ちわかる?」「私の気持ち分かるわけないよね」

“你看看你都干了些什么好事!?”“为什么能做出这种事!?”
“人做事是要有分寸的”
“我觉得你做人有问题”“真是一点也不明白别人的感受”
“(静静地)你能明白我现在的心情吗?”“想想你也不会明白我的心情”

喧嘩等をして相手を突き放す時に

吵架让对方走开时

「別に!」「関係ないよ」「好きにしたらいい」

“我没事!”“与你无关”“你想怎样就怎样吧”

悲しみを表すフレーズ

表达悲伤的短语

「立ち上がれないよ」「底辺に落ちた気分」「もう涙も出尽くした」
「枕をぬらして暮らすよ」「今は何も考えたくない」
「こんな悲しいことはこれっきりだ」「どうして、こんなことに…」
「もう、これ以上の悲しみは沢山だ」「もう泣く!」
「頼むから、そっとしといてよ」「これ以上耐えられない」
「これ以上の不幸はない」「地獄の底に落ちたみたいだ」

“没办法站起来了”“心情跌入谷底”“眼泪已经流尽了”
“终日以泪洗面啊”“现在什么都不想想”
“像这样悲伤的事情以后不会再有了”“为什么会变成这样……”
“悲伤已经太多了”“想哭!”
“拜托,让我一个人静一下”“我没有办法再承受了”
“再没有比这更不幸的了”“如同掉进地狱深渊一般”

その他のフレーズ

其他短语

照れている時—「くすぐったいよ」、「こそばゆいよ」
恥ずかしい時—「(顔を覆って)見ないで~」、「耳まで赤くなりそう」
緊張している時—「ドキドキする」、「心臓口から出そう」

害羞时—“害羞嘛”、“不好意思嘛”
感到难为情时—“(捂住脸)不要看~”、“连耳朵都快红了”
紧张的时候—“心砰砰直跳”、“小心脏都要跳出来了”

擬音語、擬態語のフレーズ

拟声词、拟态词的短语

頭痛がして具合が悪い時—「頭がガンガンする」
文句がある時—「ぶーぶー」
悩んでいる時—「頭の中がぐちゃぐちゃだ」

头痛身体不适时—“头痛得要炸开了”
有不满时—“嘟嘟囔囔”
烦恼的时候—“脑袋里一团糟”

繰り返す事で感情の大きさを表現

用反复来表达感情的强烈

言葉の繰り返し

词语的反复使用

「本当!?本当!?」
「かわいい!かわいい!」

“真的吗!?真的吗!?”
“好可爱!好可爱!”

感嘆詞の繰り返し

感叹词的反复使用

「うわぁ~うわぁ~うわぁ~」
「よっしゃ~よっしゃ~」

“哇~哇~哇~”
“耶~耶~”

相关阅读:实例解说日语常用表达技巧—喜悦篇

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。