• 意味がまったく逆…様子を表す言葉
  • 表意完全相反的词

いそいそ
うれしいことなどがあって、動作がはずむさま
せわしないさま」という意味ではありません。

欢欣雀跃
有开心的事情,动作夸张
不是指“忙忙碌碌”的意思。

おもむろに
落ち着いて、ゆっくりと行動するさま
いきなり立ち上がるような意味ではありません。

静静地
冷静地、充分行动
不是突然振奋的意思。

手をこまねく
何もせずにただそばで見ているさま
「準備して待ち構える」という意味ではありません。

袖手旁观
什么也不做,只是在一边看着
不是“做好准备等候”的意思。

憮然(ぶぜん)
失望・落胆してどうすることもできないでいるさま
「腹を立てている様子」ではありませんよ。

失望
灰心气馁,什么都做不了的样子
不是指“生气”的意思。

浮き足立つ(うきあしだつ)
不安や恐怖にかられて逃げ腰になり、落ち着かないさま
かわいい子に囲まれて、嬉しくて落ち着かなくなることではありません。

准备逃跑
充满不安与恐惧,想要逃避责任,无法冷静的样子
不是指被可爱的孩子们围绕,开心得无法冷静的意思。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

看漫画学商务日语:交换名片时的礼仪

看漫画学商务日语:如何区分“内”和“外”