話題:

私は海外で日本語を教えております。生徒達が日本で日本語を使う時のために、以下の事を皆様に教えていただきたく、お願いいたします。

我现在在国外教日语。为了能让学生们在日本用日语顺利交流,希望大家能帮我解答下下面几个问题,拜托了。

1)外国人と日本語で話した時、どんな事に気を使われましたか。

在和外国人说日语的时候,你特别注意哪些方面?

2)外国人が日本語を話している時、何か気になったことがありましたか。発音、文法的な間違い、言葉遣い、仕草、態度等々、しないほうがいい(またはこうしたほうがいい)と感じた事は具体的にどんなことでしたか。

外国人在说日语的时候,有哪些方面让你觉得很在意?比如发音啊语法上的错误、措辞、行为举止、态度等方面,具体来说哪些事情你觉得不要做比较好(或者反之)?

投稿者ハロー:笑い話はゆっくり話して

笑话慢慢说

早口過ぎて私が理解できない内にオチに入っていて、話している本人だけがバカウケしている時があります。特に笑い話はどの言語でもゆっくり話すと面白みに欠け、テンポ重視になりがち。そういう観念があるからか「早く伝えたい。そして一緒に笑いたい!」ということに意識が集中し過ぎて滑舌が悪くなり、結果、聴き手に伝わらないことがままあります。

有时候会遇到这样的情况:对方说话太快以至于我还没理解呢就到了笑点,结果只有说话者本人在那乐的不行。特别是像笑话这种,不管在什么语言中,一旦说慢了,就会缺少喜感。因此说话者容易过于追求节奏,一心想要赶紧传达给对方,一起乐呵乐呵,结果导致说话不清楚,直到最后都没让对方听明白。

ここは勇気をもって、ゆっくり話してもらいたいです。

这种时候,就希望说话者能淡定点,慢慢道来。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。