英语 |  日语 |  部落 |  小D |  购买日语学习的方方面面 网店 |  网校 |  更多 沪江日语—最全面的日语学习网站
  RSS订阅本栏目

[2]你是OL派?还是宅派?来测一下吧!

来源:雅虎 |  2009-12-18 |  作者:蜗牛の小院译 |    浏览:10990     [划词   ]
编辑点评:平时你考虑的恋爱观或者是愿望,会是真的吗?凭直觉回答问题,可以发现你深层的心理哦~
[1] 你的选择是?
[2] 图一
[3] 图二
[4] 图三
[5] 图四

-『あきらめず辛抱強く続けていって……OL派』-

不放弃继续忍耐着的......OL派

年の瀬を迎えているのに、不況不況と暗いニュースばかりですね。そんな時代だからこそ、自分の職業をどう考え、どうとらえているかで、不況を乗り越えられたり、チャンスをものにできるかもしれないという発想を持っていきましょう。

虽说是要迎接年末,却全是景气萧条的新闻。正因为是这样的时代,自己的职业应该如何考虑、如何把握、跨越不景气,抓住机会,也许也可以这样想吧。

人の心にも、色と形が存在します。今日の時代背景を考えると、今は黒色となり、自分自身で自分の像を包み込む能力が必要となってきます。つまり、白色で自分の人間としての存在を意味づけるのです。今回は、冬の季節感と降り積もる雪のイメージを使ってあなたの深層心理を探り、職業傾向を分析します。さて、あなたはOL、在宅、どちらに向いているのでしょうか!?

即便是人心,也是有颜色和形状的。从这个时代背景考虑,现在变成了黑色。那么就要将自身的形象包容在这里面,必须要有这样的能力。换句话说,作为白色的人而存在,就要赋予他这个意义。这次将使用冬天的季节感和积雪的印象,探索你深层的心理,分析你的职业倾向。那么,你到底更倾向OL还是宅呢。

あなたはすでに済んでしまったことを、いつまでも気に病んでクヨクヨしてしまうほうではありませんか?

已经过去的事情,没完没了为此烦恼让自己闷闷不乐,你不就是这样吗?

1の「コタツの中に入り、降り注ぐ外の雪を窓越しに眺めている人物」の描写を選んだあなたの深層を分析していくと、テストの受験後の合否結果を待ちわびているというような心境がうかがえます。つまり、もうすでに終わってしまった結果の中で、自分がこのままの状態でいることへの不安感とともに、閉そく的な感情を持っているのだといえます。

深层次地分析,可以看出选择了图片1“坐在被炉里,注视着窗外的雪景”的人,考试后会用很抱歉的心情等待着结果是否合格。也就是说,在已经完全结束的结果中,会一直有这样不安的感觉,同时会有堵塞的感情。

そんなあなたの職業傾向は、OL派。今の会社でその条件に耐えられるなら、少々無理な問題があったとしても、あきらめずに辛抱強くOLをやっていく方向を考えたほうがいいと思われます。

这样的你,职业倾向是OL派。在现在的公司,如果能承受这些条件,即便是有一些不合理的问题也不放弃。只要朝着坚强忍耐着的OL这个方向考虑会比较好。

どんな道でも前を向いて一歩ずつ歩を進めていけば、いつか一気に視界が開けるときがくるはず。失敗することも次の成功を導くために必要な過程の一つと考えて、たくましく乗り越えていって!

无论是怎样的道路,一步一步向前走,将来一定会打开另一番局面。只要想着失败是成功之母,是必经的一个过程,然后去精力充沛地翻越障碍吧。

上一页1 2 3 4 5 下一页
列表
(责任编辑:yury_shin)

    "[2]你是OL派?还是宅派?来测一下吧!"相关信息


填问卷来获得第一手日语考试资料吧!

类别:



提交按钮

致读者:

“[2]你是OL派?还是宅派?来测一下吧!”由沪江日语学习网提供,您也可以到(娱乐)分类下的(风情)查看更多信息。