« 沪江网 | 英语 | 日语 | 法语 | 韩语 | 购买日语学习的方方面面沪江网店 沪江日语—最全面的日语学习网站
用户名 密码 轻松注册,拥有更好的学习服务    社区
  RSS订阅本栏目

日本80后文学登陆上海褒贬不一

来源:人民网 |  时间:2009-05-15 |  作者: |  [    ]  浏览:1440  [收藏]  [划词   ]
编辑点评:13日上海各大书店发行《裂舌》一书,本书是日本80后具有代表性一本书。作者是金原ひとみ,其父也是日本有名的儿童文学学者和翻译家。

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习   繢긋Ɜ꽹蒻ሄᛉhttp://bulo.hjenglish.com/menu.htm©版权所有沪江网ᛉሄ蒻꽹Ɜ긋繢

中国“八0后”作家引发的种种争议话题尚未停歇,如今海外“八0后”作家也大有抢滩之势,其作品也因延续了一贯的话题性而备受瞩目。

中国の「80後(1980年代生まれ)」作家がいまだ多くの賛否両論を引き起こしている中、今度は海外の「80後」作家が大挙中国に押し寄せ、その作品もまた話題と注目の的となっている。

上海译文出版社引进出版的二00四年日本“芥川文学奖”获奖小说《裂舌》,十三日出现在上海各大书店,而此间文学界对该书的评价却莫衷一是。酳暭﵂댧7䭠玒㲻http://bulo.hjenglish.com/myfeed/©版权所有沪江网㲻玒䭠7댧﵂暭酳

上海訳文出版社が授権・出版した2004年の日本の芥川賞受賞作品「蛇にピアス」が13日、上海市内の各大手書店で発売された。同小説に対する文学界の評価はまさに「対立」している。

作为日本文学权威奖项的“芥川奖”,当年因被十九和二十岁的两位“八0后”少女撷取而成为最富话题性的一届,其中《裂舌》的内容更被评为“惊世骇俗”。

19歳、20歳だった2人の「80後」の少女の、日本文学の権威ある「芥川賞」受賞は当時話題となったが、中でも「蛇にピアス」の内容は「世間をあっと言わせた」。嗲㪐럷贼Ꮁꪹ諿http://bulo.hjenglish.com/event/©版权所有沪江网諿ꪹᎱ贼럷㪐嗲

“裂舌”意即用穿舌环、手术等方式将人舌改造成为蛇一样分叉的舌头,作品触及时下日本年轻人流行的“身体改造”话题。

「蛇にピアス」とは舌にピアスを付けたり、手術などで舌先を蛇のように「改造(スプリット・タン)」することを指しており、同作品は当時日本の若者達の間で流行していた「身体改造」をテーマとしていた。

日本各界对《裂舌》的评价毁誉参半,有视其为“日本小说史上最差劲的作品”,是“日本文学的悲哀”,也有赞其为“用古典手法正面展现人类关系的希腊悲剧”。㼹㢧㶵䜷ꍢ鍘驍ᱻ沪江欢迎您!©版权所有沪江网ᱻ驍鍘ꍢ䜷㶵㢧㼹

日本各界の「蛇にピアス」に対する評価は賛否両論で、「日本小説史上最もひどい作品」、「日本文学の悲哀」、また「古典的手法を用いて人間関係のギリシャ悲劇を正面から表現した」との評価もあった。

来到上海,这部小说的话题性“不减当年”。此间一些“八0后”作者赞其为真正的纯文学,真实反映了一些边缘群体的生活;而一些年长的作者、评家则指其“对自己进行改造来对抗社会”,慨叹“超过了自己的认知范围”。

上海に上陸したこの作品の話題性は当時に優るとも劣らない。一部の「80後」作家らは、これこそまさに純文学であり、社会につまはじきにされた集団の生活をリアルに描写していると評価する一方で、一部の年配作家、評論家らは同作品を、「自己を改造することで社会に対抗している」、果ては「我々の理解の範ちゅうを超えている」と嘆いている。ꍉ祲ࢅꦎۉ욹ⱊ횏http://bulo.hjenglish.com/podcast.htm©版权所有沪江网횏ⱊ욹ۉꦎࢅ祲ꍉ

顶着最年轻芥川奖得主作品的光环,《裂舌》作为一种社会现象引起议论的热闹程度不亚于中国八0后作家横空出世时的情形。在场作家也引用了韩寒、郭敬明等中国写作者与其作比,慨叹中日“八0后”写作风格和视域的差别;同时在个人与社会关系、对自我和内心的关心上又有共通之处。学者周立民说,在当代文学领域的国别差际越来越小于代际差际的情况下,来自日本的《裂舌》成为一种“与中国当代文学的对接和沟通”。

芥川賞史上最年少受賞作品として、「蛇にピアス」は一種の社会現象となり、中国「80後」作家が世に受け入れられるかに近い程度の熱い論争を引き起こしている。ある作家は韓寒、郭敬明などの中国人作家の作品を引用し、中日「80後」作品の作風と視点の違いを慨嘆している。個人と社会関係、自我と内心に対する関心の上に、共通の視点がある、と。学者・周立民氏は、現代文学では国の違いは、ジェネレーションギャップに比べてますます小さく成りつつある中、日本から上陸した「蛇にピアス」は一種の「中国現代文学との接点と意思疎通」になりうる、としている。

【中日对照】日式“手机小说”沪上出版新宠鹭쁓鏘쒘撻Ꭵ╊http://bbs.YesHJ.com/©版权所有沪江网╊Ꭵ撻쒘鏘쁓鹭

日文原版书籍

每日一元钱轻松考过级

卡西欧电子词典 直降冰点价:EV-SP3900(英汉日版)送特惠套餐!


【迎世博】新版中日交流标准日本语 中级(优惠活动赠送课文朗读光盘)

【新东方在线】日语能力考试(JLPT)三到一级直达班

【新东方在线】日语能力考试(JLPT)二到一级直达班
⢑锠ဆ䖆⚮霫Ќꑥhttp://bulo.hjenglish.com/q/©版权所有沪江网ꑥЌ霫⚮䖆ဆ锠⢑

列表
(责任编辑:我zhaojun)

    "日本80后文学登陆上海褒贬不一"相关信息


填问卷来获得第一手日语考试资料吧!

类别:



提交按钮

致读者:

“日本80后文学登陆上海褒贬不一”由沪江日语学习网提供,您也可以到(资讯)分类下的(新闻)查看更多信息。