« 沪江网 | 英语 | 日语 | 法语 | 韩语 | 购买日语学习的方方面面沪江网店 沪江日语—最全面的日语学习网站
用户名 密码 轻松注册,拥有更好的学习服务    社区
  RSS订阅本栏目

加油中国留学生——就职简历写法

来源:トランスエージェント |  时间:2009-11-11 |  作者:kyon译 |  [    ]  浏览:13965  [收藏]  [划词   ]

履歴書の書き方
个人简历的写法

繢긋Ɜ꽹蒻ሄᛉhttp://bulo.hjenglish.com/menu.htm©版权所有沪江网ᛉሄ蒻꽹Ɜ긋繢

(1)手書きで書く場合、誤字脱字の無いよう丁寧に書くこと。修正液は不可です。
(2)間違った表記も注意してください。

(1)手写的话,要注意别错字漏字,书写工整。不可使用修正液。
(2)也请注意错误的表达方式。

たとえば、中国では「北京大学」の正式名称は「中国北京大学」ですが、日本の大学では、正式名称だけ「日本」を大学名の前につけることはありません。「東京大学」は「東京大学」であり「日本東京大学」とは書きません。酳暭﵂댧7䭠玒㲻http://bulo.hjenglish.com/myfeed/©版权所有沪江网㲻玒䭠7댧﵂暭酳

比如,中国的“北京大学”的正式名称是“中国北京大学”,而日本大学的正式名称不会在前面加上“日本”。所以“东京大学”就是“东京大学”而不是“日本东京大学”。

(3)原則は市販の履歴書用紙を使い、手書きで書くことと言われていますが、今はパソコンを使用したものでも構いません

(3)原则上说是要用市面上卖的简历用纸,并且要手写,不过现在使用电脑打印的也无妨。嗲㪐럷贼Ꮁꪹ諿http://bulo.hjenglish.com/event/©版权所有沪江网諿ꪹᎱ贼럷㪐嗲

問題は、何で書くかということより、「書類の仕上がり」です。誤字脱字、誤表記は当然あってはならないですが、用紙の折れ曲がりやシミ、汚れなども、あなた自身の粗雑な人格をイメージさせるので、十分注意してください。

问题不在于用什么来写,而在于“简历的完成度”。当然不能出现错别字,漏字,错误的表达方式等,简历纸张的折叠痕迹、皱折、污点等都会给人一种粗枝大叶的感觉,要特别注意。

[日企就职面试书籍推荐]
 
            

 㼹㢧㶵䜷ꍢ鍘驍ᱻ沪江欢迎您!©版权所有沪江网ᱻ驍鍘ꍢ䜷㶵㢧㼹

1 2 3 4 下一页
列表
(责任编辑:コンキ)

    "加油中国留学生——就职简历写法"相关信息


填问卷来获得第一手日语考试资料吧!

类别:



提交按钮

致读者:

“加油中国留学生——就职简历写法”由沪江日语学习网提供,您也可以到(能力)分类下的(其它)查看更多信息。