【中日对照】明年中国GDP超日本
҈䙗䒊谀댖ቭ⢺http://bulo.hjenglish.com/podcast.htm©版权所有沪江网⢺ቭ댖谀䒊䙗҈
日本経済新聞社の杉田亮毅社長は、これまで10回余りにわたって中国を訪れたことがあり、中日関係にかかわる問題や中日関係の未来に対して理性的な認識と観点を持っている。杉田社長は15日、「清華-日経メディア研究所」の活動に北京で参加し、中国メディアに対し、「中国のGDPは2010年に日本を超える可能性があるが、これが日本にとって脅威となるとは考えていない」と語った。
日本经济新闻社社长杉田亮毅先生过去曾10多次访问中国,对中日关系中存在的问题以及中日关系的未来有着理性的认识和分析。杉田先生15日在京出席清华-日经传媒研究所活动期间对包括环球时报在内的三家中国媒体说,2010年中国GDP很可能超过日本,但是他不认为中国的这种超越对日本构成威胁。
今回の金融危機は中国経済が日本経済を超えるきっかけとなるとの見方をどうとらえているかとの質問に対し、杉田社長は、「中国のGDPは2010年に日本を超えると私は予測している」と述べた。中国の今年の経済成長は6-8%となり、日本の経済成長はマイナス3-4%となる見込みだ。両国間には12ポイントの差がある。両国のGDPの差は数十兆円にすぎない。12ポイントの差を日本円に換算すれば約50兆円となる。2010年の経済成長が中国で8%、日本で0%だとすれば、8ポイントの差が出ることになり、また30兆円分の差が縮まることになる。両国のGDPは成長率の差によって2010年中に日本に接近し、日本を超えることになると予想される。�얿캠偘ᩕགྷhttp://bbs.YesHJ.com/©版权所有沪江网གྷᩕ偘캠얿�
对于这次金融危机可能是中国经济超越日本的契机这一问题时,杉田先生回到说:“这个问题我昨天和中方的高官也谈过,在国内的时候我也经常谈这个问题。我的计算是,在2010年中国GDP会超过日本。”他说,中国的经济今年可能还是在6%-8%的增长,日本今年是负3-4%的增长,有个12%的差距,但是GDP两国之间只有几十兆(万亿)日元的差距。那么这12%的差距如果用日元换算的话应该是50兆日元。如果2010年中国8%的增长,日本零增长的话,那么中国和日本又有8%的差距,这样又缩小了30兆日元的差距。就像刚才说的,中日之间的经济总量,因为发展速度的不同可能会在2010年的某个时点接近日本或者超过日本。
だが、「中国の強大化が日本にとって脅威となることはない。中国のGDP成長は日本にとっても非常に重要だ」と杉田社長は指摘する。中国は強大化後、世界での発言権を強め、注目度も増すことになる。世界第二の大国になったとすれば、その責任も相応して高まる。中国が第二の大国であり、日本が第三の大国であるとすれば、そしてこの両国がこんなにも近くにあるとすれば、両国が協力するか敵対するかによって、両国関係のもたらす結果は大きく異なるものとなる。
“中国的强大不会对日本形成威胁,中国强大后经济总量增长对日本就是一个很重要的国家,我在我的演讲中经常这样提醒。”杉田先生说。他认为,中国强大后会在世界上发言权增加,受关注程度增加,如果成为第二大国的话,其责任也相应的增大。如果中国将来成为世界第二大国的时候,就要承担相应的国际责任,如果存在一些不好的问题,就有积极采取一些措施尽快解决的义务。如果中国成为第二,日本第三,第二第三两个国家离得这么近,那么这两个国家是采取合作还是敌对产生的结果是截然不同的。켦裏ὣǮ锉凱룾http://bulo.hjenglish.com/q/©版权所有沪江网룾凱锉Ǯὣ裏켦
また中日関係の発展をはばむいくつかの問題について、杉田社長は、「日中間にさまざまな難題があることは、両国が隣国である以上、避けられないことだ」と指摘した。ロシアとスウェーデンとフィンランドの間にも同様に問題がある。隣国関係に歴史問題がつきまとうのは当然のことだ。「(日本が)過去に中国を傷付けたことについては、中国にすまないことだったと認識している。だがこの問題を表に出して討論すれば、さまざまな意見が出てくることだろう。我々としてはすまないと認識していても、そのような認識をよく思わない人もいるだろう。正面から議論すれば意見の対立が生まれる。我々は、この問題をいったん棚上げにし、今後の共同発展を見据えていく必要がある」
对于阻碍目前中日关系发展的一些问题,杉田先生表示,日中两国如果分析的话存在很多难题,因为两国是邻国,这些问题是不可避免的,比如说俄罗斯与瑞典和芬兰之间都是存在问题的,邻国相处就会有一些历史问题。他说:“(日本)在过去给中国造成了伤害,对我们来说,我们感到对不起中国,如果把这个问题提到桌面上来讨论的话,会出现不同的意见,我们认为这是对不起中国,也有人不认为这是不好的事儿,如果正面议论的话就会发生意见的对立,所以我们应该把这些问题搁置起来,面向未来共同发展。”
杉田社長はさらに、「この問題を正面から処理し、正面からの結論を得るのは理想ではある。だがそのようにすれば、反対勢力を刺激し、問題を難しくする結果となるだろう。私としては、未来へと向かう態度で、両者が手をつなぎ、協力を展開していくのが大切だと考えている。例えば、環境保護などの分野で協力し、大きな実績を上げた後に、この問題を再び話し合っても遅くはない」と語った。「人と人との間で扱いにくい問題が生まれたと仮定してみてほしい。二人の関係がとてもいいなら、どんなに口論してもお互いを傷付けることはない。だが二人があまり親しくない間柄だったとすれば、問題に対して何か口を開いただけで喧嘩になってしまう。国と国との間も同じで、未来に向かう態度をお互いに持っていなければならない。胡錦濤主席と安部元首相が未来への共通認識を達成したように、みんなが友好的な態度で、両国間の難題を共同で処理しなければならない」䃁뀊蔕莡豋ȷᩑhttp://bulo.hjenglish.com/menu.htm©版权所有沪江网ᩑȷ豋莡蔕뀊䃁
杉田先生说,把这些问题正确的处理掉,能有个正确的结论是最理想的,可是这样做的话,反对势力就可能会出来制造麻烦,所以从我的观点看,应该采取一种向前看的态度,双方携起手来,开展合作项目,比如环保等方面进行合作,那么建立很多实际的业绩,将来这些问题再谈论也不迟。他还以人与人之间的关系作比说:“大家可以想一想,人与人之间如果有了难以处理的问题,如果两人关系很好的话,怎么争吵也不会造成伤害,如两人关系不是太熟悉,有矛盾后说几句话就可能吵起来,国家和国家之间也是这样的,互相应该有向前看的态度,胡锦涛主席和安倍前首相达成了一个向前看的共识,大家应该采取一个友好态度,共同处理两国之间存在的难题。”
【新东方在线】日语能力考一级金牌通关班(保过)点击试听课程>>>
【新东方在线】日语能力考试(JLPT)一级 点击试听课程>>>| 列表 |
填问卷来获得第一手日语考试资料吧!
沪江网店




