【职场】金融危机下有效利用年终奖金
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习 繢긋Ɜ꽹蒻ሄᛉhttp://bulo.hjenglish.com/menu.htm©版权所有沪江网ᛉሄ蒻꽹Ɜ긋繢
ボーナス3分割法 後悔しない活用術
年终奖金三分法 有效运用不后悔
冬のボーナス、どう使おうか、どう貯めようか、計画は立っていますか? ボーナスの金額も、置かれている状況も人それぞれですから、「今なら、この金融商品がお勧め!」と一概に言えるものではありません。あなたに合ったボーナス活用法を考えるために、「用途を3つに分けて」、優先順位を考えて計画を立ててみてはいかがでしょうか。酳暭﵂댧7䭠玒㲻http://bulo.hjenglish.com/myfeed/©版权所有沪江网㲻玒䭠7댧﵂暭酳
年终奖金要怎么用,该存多少,大家有具体的计划吗?奖金金额及各人所处的境况都不尽相同,所以不能一概而论的说“现在推荐这种金融商品!”。为能想出一种符合自身实际情况的有效运用法,“应该将用途分为3种”,并排好优先顺序来订立计划怎样呢?

ボーナスを3つに分けて考える
せっかくもらったボーナスを有効活用するために、ボーナスの用途を「使う(消費)」「貯める」「増やす・返済する」の3つに分けて考えてみましょう。嗲㪐럷贼Ꮁꪹ諿http://bulo.hjenglish.com/event/©版权所有沪江网諿ꪹᎱ贼럷㪐嗲
把奖金一分为三来思考
好不容易到手的奖金要怎么有效运用?在思考的时候应把奖金的用途分为“使用(消费)”、“储蓄”和“增值、回收”3种。
あなただったら、まずどれを優先しますか? どの用途のお金からキープしますか?
如果是你会优先哪一种呢?要从哪种用途的钱里节省呢?㼹㢧㶵䜷ꍢ鍘驍ᱻ沪江欢迎您!©版权所有沪江网ᱻ驍鍘ꍢ䜷㶵㢧㼹
いま一番優先すべきは、「貯める」
金融危機の影響が、実際の暮らしにも及んできました。最近、大きな問題になっているのが、「リストラ」です。ステップアップ転職をしたり独立したり出来る力をつけることが一番大事ですが、多くの会社員にとって、それはすぐに出来ることではないでしょう。万が一の時に後悔しないためにも、まずは防衛策を立てることが大切です。
现在最应优先的是“储蓄”
金融危机的影响也开始波及到实际生活。最近的大问题是“裁员”。这对于跳槽和自主创业来说是一大助力,但大多数职员是不可能立马做到的吧?为以防万一,将来不致后悔,首先最重要的是构建保护自己的策略。
ボーナスの活用法は、まずは「貯める」から。今もっている資産を確認してみてください。もしも今リストラにあって、来月から収入が途絶えるとして、あなたは何ヶ月くらい生活していけそうですか? 住む場所はありますか? 食事に困りませんか? 暖房は使えそうですか? ꍉ祲ࢅꦎۉ욹ⱊ횏http://bulo.hjenglish.com/podcast.htm©版权所有沪江网횏ⱊ욹ۉꦎࢅ祲ꍉ
奖金的运用首先要从“储蓄”开始。请确认自己现在所有的资产。如果马上被裁员,下个月开始收入就断了,你能够生活几个月呢?有住的地方吗?饮食方面不碍事吧?还用得起暖气吗?
失業保険の受給が終わった後も、せめて3ヶ月~半年くらいは何とか暮らせる貯蓄をキープしておかないと心配です。それが50万円なのか100万円なのか、300万円なのかは、暮らし方や家族構成によって異なります。自分が今、月々いくら使っているのかを考えて、その6ヵ月分の金額の貯蓄があるかどうか確認してください。
即使在失业保险领取结束后,也要保证依靠储蓄至少能生活3个月~半年左右,否则可就让人担心了。至于金额是50万日元呢、100万日元、还是300万日元呢?这根据生活方式和家庭构成的不同也有差异。请想想自己现在每个月支出多少钱,然后再确认储蓄是否够用6个月。鹭쁓鏘쒘撻Ꭵ╊http://bbs.YesHJ.com/©版权所有沪江网╊Ꭵ撻쒘鏘쁓鹭
→「生活防衛用のお金はすでに十分ある」という人は、次のページへ。
→「生活防衛用に貯めなくては!」という人は、次の項目を参考にしてください。
→“生活保障用的存款已充足”的人请到下一页。
→“得储蓄生活保障用存款!”的人请参考下一条。
どうやって「貯める?」
この生活防衛用のお金は投資ではなくて、安全性の高い預貯金でキープしてください。「リストラの可能性がある」と感じる人は、一部は普通預金、一部は期間が短め(1年~2年)の定期預金にしておきましょう。定期預金は、10万円ずつくらいに分けて、別口の定期預金にしておくと、急にお金が必要になった時に必要な分だけ解約することが出来ます。⢑锠ဆ䖆⚮霫Ќꑥhttp://bulo.hjenglish.com/q/©版权所有沪江网ꑥЌ霫⚮䖆ဆ锠⢑
如何“储蓄”?
该生活保障用资金不要用在投资上,请以安全性高的存款来保障。感到“有被裁员可能”的人应把该金额的一部分存活期,一部分存短期(1~2年)定期储蓄。定期存款以大约10万日元为一份,存到不同户头里,这样急需用钱的时候就可以只解约需要的部分。
「貯蓄は少ないが、リストラの可能性も現段階は低い」という人は、個人向け国債でもいいと思います。
“存款比较少,但是现阶段被裁员的可能性也比较低”的人也可以考虑购买国库券。趟혩롤趷䯧ꓡ쒤痏http://bulo.hjenglish.com/menu.htm©版权所有沪江网痏쒤ꓡ䯧趷롤혩趟
生活防衛用のお金をキープした上で、次は「使う」を考えましょう。次のページで説明します。
在保证了生活保障用的钱之后,接着就可以思考“使用”了。将在下一页对此做出说明。
金融危机下如何实现自我升值靣ᶌ∵ዧ㐮窅http://bulo.hjenglish.com/goal.htm©版权所有沪江网窅㐮ዧ∵ᶌ靣
| 列表 |
填问卷来获得第一手日语考试资料吧!
沪江网店




