« 沪江网 | 英语网 | 法语网 | 韩语网 | 购买日语学习的方方面面 沪江网店
用户名 密码 轻松注册,拥有更好的学习服务    社区
  RSS订阅本栏目

【日本娱乐节目】傻瓜艺人犯傻的背后

来源: |  时间:2008-12-30 |  作者:kyon译文 |  [    ]  浏览:4575  [收藏]  [划词   ]

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习ꯁᔺ接똿硝쟷﹕http://bulo.hjenglish.com/event/©版权所有沪江网﹕쟷硝똿接ᔺꯁ

おバカタレント、その真価を探る
「おバカ」が救った「ヘキサゴン」

探寻傻瓜艺人真正价值
“傻瓜”拯救“HEXAGON”


クイズブーム、おバカブームと持てはやされて久しい中、世間の「おバカ」に対する認識が多少変わってきてるようです。「クイズ!ヘキサゴンII」から生まれたおバカユニット・羞恥心(つるの剛士、野久保直樹、上地雄輔)は、オリコン初登場2位の快挙を達成。女性ユニット・Paboのメンバー、里田まい、木下優樹菜、スザンヌも各局バラエティで大活躍です。

在智力竞猜活动和傻瓜风潮持续受追捧的环境中,对于那些“傻瓜”的认识也多少发生了一些变化。在“竞猜!HEXAGON Ⅱ”中产生的傻瓜组合——羞耻心(鹤野刚士、野久保直树、上地雄辅)初次登上ORICON公信榜就获得了第二名的好成绩。女性组合Pabo的成员里田舞、木下优树菜和SUZANNE也活跃在各电视台的节目中。

これまでのおバカと彼らが大きく違うのは2点。まず、顔が整ってること。そして、決してお笑い芸人ではないということ。これ結構重要です。芸人ならではのボケではなく、真剣に間違えてると視聴者に思ってもらうには、イケ面やアイドルの方が有利なんです。そのことにいち早く気づいた「ヘキサゴン」が、おバカブームの牽引役となっているのは、決して偶然ではありません。

此前的傻瓜和他们有两个大的不同点。首先,他们脸是正儿八经的。其次,决不是搞笑艺人。这两点非常重要,这并非艺人特有的木瓜脸,要让观众认同你是真的在犯错,这点帅哥美女比较有利。而先人一步察觉到这一点的“HEXAGON”成为傻瓜风潮的引领者绝非偶然。

元々アイドル要素の強かったタレントが「おバカ」という武器を身に付けることで、待望のブレイクを果たす。だったら、どんなタレントでも「おバカ」になれば人気が出るかと言えば、そこはちょっと違うようです。

原本偶像派艺人就希望通过“犯傻”这一天然武器,来获得期望的人气。那么,任何艺人都能成为“傻瓜”并受欢迎吗?实际上并非如此。

 

继续»下一页

上一张
下一张
列表
重点阅读
(责任编辑:young忧雪)

日语一级词汇读音  日语一级词汇词义
日语二级词汇读音  日语二级词汇词义
日语三级词汇读音  日语三级词汇词义
日语一级语法  日语二级语法
日语三级语法  赶快开始背诵吧»

致读者:

【日本娱乐节目】傻瓜艺人犯傻的背后”信息由沪江日语提供。如对“【日本娱乐节目】傻瓜艺人犯傻的背后”有疑问,欢迎联系沪江日语网.
关于沪江网 | 发展历程 | 广告服务 | 版权声明 | 2010考研英语参考书 | 2009日语二级网络课程推荐专题 | 日语能力考历年真题汇总
联系电话:021-61508168(客服) 61024027(合作) 邮件:
CopyRight © 2009 沪江网 日语学习网站 All Rights Reserved
沪江英语教育资质证明 沪江英语ICP经营许可证