« 沪江网 | 英语网 | 法语网 | 韩语网 | 购买日语学习的方方面面 沪江网店
用户名 密码 轻松注册,拥有更好的学习服务    社区
  RSS订阅本栏目

【辨析】「さける」和「よける」有何不同?

来源: |  时间:2008-12-09 |  作者:野猪爱上葱头译 |  [    ]  浏览:3851  [收藏]  [划词   ]

さける」と「よける」は、いずれも「他のものから身をかわす」という意味では同じ使われ方をします。しかし、「よける」は基本的にはもっぱらこの意味で用いられるのに対し、「さける」にはこれ以外の用法も存在します。

「さける」和「よける」两者在表达“躲开其他事物”的意思时用法相同。但是,「よける」基本上仅限于这种用法,而「さける」则还有之外的用法。

ひとつは、「よける」が物理的に回避する動作を指すのに対し、「さける」はそれだけではなく「出会わないようにする」という意味でも用いられます。ꯁᔺ接똿硝쟷﹕http://bulo.hjenglish.com/event/©版权所有沪江网﹕쟷硝똿接ᔺꯁ

○彼は最近私をさけている。
×彼は最近私をよけている。

前者は「彼が私に出くわさないようにしている」という意味にとれ自然ですが、後者は「最近彼に向かって行ってもよけられてしまう」というようなおかしな意味になってしまいます。

其一,「よける」通常指避开的动作,而「さける」不仅有这个意思,还可用于表示“为了避免遇到而有意识的躲避”。

○彼は最近私をさけている。(他最近老躲着我。)
×彼は最近私をよけている。
褏቟켌罅⨏http://bulo.hjenglish.com/q/©版权所有沪江网⨏罅켌቟褏

前者是“他在有意识地躲着我”的意思,比较自然,而后者则成了“最近向他走去的时候总是被他躲开”这样很奇怪的意思。

また、「さける」は次のように「さしひかえる」という意味でも用いられます。

○薬と一緒にお茶を飲むのはさけたほうがいい。
×薬と一緒にお茶を飲むのはよけたほうがいい。

另外,像下面例句中这样,「さける」也用于表示“避免、不做”。

○薬と一緒にお茶を飲むのはさけたほうがいい。(最好不要用茶水吃药。)
×薬と一緒にお茶を飲むのはよけたほうがいい。


このように、「よける」は基本的に物理的動作を表すのに対し、「さける」は同じ回避するという意味でも抽象的に回避するという意味で用いられることがあるという点で両者には違いがあります。

像这样,「よける」一般表示物理动作,而「さける」不仅有同样的“避开”的意思,还含有抽象的“回避”的意思,这是二者的不同。诣鵓Ҽ㹮ﻕ彥http://bulo.hjenglish.com/myfeed/©版权所有沪江网彥ﻕ㹮Ҽ鵓诣

如何快速实现日语阅读

书籍推荐:日语近义词详解

担心错过09年能力考的报名时间吗?看这里看这里>>�﫮宯꿣聖ⱽ㓃http://www.hjbbs.com/©版权所有沪江网㓃ⱽ聖꿣宯﫮�



上一张
下一张
列表
重点阅读
(责任编辑:young忧雪)

日语一级词汇读音  日语一级词汇词义
日语二级词汇读音  日语二级词汇词义
日语三级词汇读音  日语三级词汇词义
日语一级语法  日语二级语法
日语三级语法  赶快开始背诵吧»

致读者:

【辨析】「さける」和「よける」有何不同?”信息由沪江日语提供。如对“【辨析】「さける」和「よける」有何不同?”有疑问,欢迎联系沪江日语网.
关于沪江网 | 发展历程 | 广告服务 | 版权声明 | 2010考研英语参考书 | 2009日语二级网络课程推荐专题 | 日语能力考历年真题汇总
联系电话:021-61508168(客服) 61024027(合作) 邮件:
CopyRight © 2009 沪江网 日语学习网站 All Rights Reserved
沪江英语教育资质证明 沪江英语ICP经营许可证