« 沪江网 | 英语网 | 法语网 | 韩语网 | 购买日语学习的方方面面 沪江网店
用户名 密码 轻松注册,拥有更好的学习服务    社区
  RSS订阅本栏目

【sayen看日本世态】婚姻诈骗?

来源:sayen的博客 |  时间:2008-09-25 |  作者:sayen |  [    ]  浏览:1991  [收藏]  [划词   ]

恋愛中の男女は相手に一番良いところを見せたがるものだ、しかしその表面上のパフォーマンスを信じ込んでは真実を知ったときのショックが大きいのである。恋は騙すか騙されるかの知恵比べでもある、という見方もできるのかな?  쫩⇮胺㾖奧⓲ı쨒http://www.hjbbs.com/©版权所有沪江网쨒ı⓲奧㾖胺⇮쫩

素顔見た だますつもりが だまされた (新婚の夫)

読み方:すがおみた だますつもりが だまされた

sayen注:看到她的素面了,本想骗她反倒被她骗了。㇡免黌⹱ⶵꅬ凘돩http://bulo.hjenglish.com/q/©版权所有沪江网돩凘ꅬⶵ⹱黌免㇡

一个新婚丈夫的自白。看来在恋爱技巧方面女人要胜出一筹啊(^^)。“素顔”是一个人本来面目的意思,在这里显然指不修饰不化妆时的素面。可见化妆技术很高明。但不知这位丈夫打算怎样骗过新娘的眼睛?不会是一条腿长一条腿短吧?

あと少し 結婚までの 名演技   (大女優)

読み方:あとすこし けっこんまでの めいえんぎ璵�룲Ɔى满ቘ�http://bulo.hjenglish.com/menu.htm©版权所有沪江网�ቘ满ىƆ룲�璵

sayen注:高超的演技,再坚持一下就可以结婚了。

这回是“大女優(だいじょゆう)”有名女演员新娘的自白。一定表演得象个温柔贤淑仪态万方的妙女郎,一颦一笑一举手一投足都是前一天练熟了的吧?佩服啊(^^)。

優しさを 使い果たして 妻となり   (恐妻兼母)颓挿랰ᠼ왡츋http://bulo.hjenglish.com/goal.htm©版权所有沪江网츋왡ᠼ랰挿颓

読み方:やさしさを つかいはたして つまとなり

sayen注:温柔贤淑用尽后成了妻子。

又是一句醒世明言!谁都有点脾气,情绪有高潮有低谷,可这世上偏要求女人无条件的温柔贤良,只有表演了,等到观众都满意了,演员也累坏了。卸妆后的“素顔”脾气坏也怪不得谁了。看到过此句在网上被不少女博主引用,想来颇有代表性。�ᗈ�쯕�蜮঺http://bulo.hjenglish.com/event/©版权所有沪江网঺蜮�쯕�ᗈ�

女作者自称“恐妻兼母=きょうさいけんぼ”太有才了!世上本只有“良妻賢母=りょうさいけんぼ”即我们的贤妻良母。作者巧妙地偷梁换柱,成了厉害的妻子兼母亲!(^^)

sayen沪江博客>>>

sayen每周一练日语作文小组>>>됊똋驛䑫✝뛾Ვ㝹http://bulo.hjenglish.com/group.htm©版权所有沪江网㝹Ვ뛾✝䑫驛똋됊

三个月,说一口流利的日语>>

上一张
下一张
列表
重点阅读
(责任编辑:young忧雪)

日语一级词汇读音  日语一级词汇词义
日语二级词汇读音  日语二级词汇词义
日语三级词汇读音  日语三级词汇词义
日语一级语法  日语二级语法
日语三级语法  赶快开始背诵吧»

致读者:

【sayen看日本世态】婚姻诈骗?”信息由沪江日语提供。如对“【sayen看日本世态】婚姻诈骗?”有疑问,欢迎联系沪江日语网.
关于沪江网 | 发展历程 | 广告服务 | 版权声明 | 2010考研英语参考书 | 2009日语二级网络课程推荐专题 | 日语能力考历年真题汇总
联系电话:021-61508168(客服) 61024027(合作) 邮件:
CopyRight © 2009 沪江网 日语学习网站 All Rights Reserved
沪江英语教育资质证明 沪江英语ICP经营许可证