日教支招:学日语的好方法(双语)
僕がこのブログを始めて以来、多くの方から日本語の勉強方法に関する質問をいただきました。これについては、沪江網のインタビューを受けた際、お話しています。僕のインタビュー番組を参考にしてみてください。アドレスは以下の通りです。쫩⇮胺㾖奧⓲ı쨒http://www.hjbbs.com/©版权所有沪江网쨒ı⓲奧㾖胺⇮쫩
http://www.hjenglish.com/vtime/video/30539/
http://www.hjenglish.com/vtime/video/30729/
http://www.hjenglish.com/vtime/video/31114/㇡免黌ⶵꅬ凘돩http://bulo.hjenglish.com/q/©版权所有沪江网돩凘ꅬⶵ黌免㇡
http://www.hjenglish.com/vtime/video/31357/
(沪江のトップページ→日本語→V-Time→5ページ目、6ページ目に僕のインタビューがあります。)
僕たち日本人が話している言葉は、テキストで勉強したものと少し違います。多くの方が、「日本人の話を聞き取れない」、あるいは「自分のしゃべったことがうまく日本人に伝わらない」という経験をなさっているかもしれません。確かに上海の本屋さんで売っている日本語のテキストの内容は本物の日本語なのですが、それらのテキストに出ている表現を使う日本人は少数です。璵�룲Ɔى满ቘ�http://bulo.hjenglish.com/menu.htm©版权所有沪江网�ቘ满ىƆ룲�璵
表現力を高めたいのなら、なるべく日本人とコミュニケーションをすること、ヒアリング力をアップさせたいのなら、日本人同士の話を聞くこと、日本語らしい表現を学ぶのなら、日本人の書いたブログを見るのも良い方法でしょう。このような方法で比較的新しい表現やはやりの表現に接することができます。多くの方が中国国内では日本語を勉強するチャンスがあまり多くない、と思っていらっしゃることでしょう。でも、勉強のためのツールは至るところにあります。上海に住んでいらっしゃる方なら、僕たち新東方のサロンに参加していただいてもいいでしょう。夏期講習のため、2ヶ月お休みしましたが、僕が上海へ戻ってから再開します。
僕自身も努力していきます。ブログの更新が少ない、皆さんからのご質問にお答えする時間がない等の状況を打破するため、今後は何としても週休2日制にします。これまでのように1週間7日も仕事をしていては、たまに更新をしても放って置かざるを得ないですし、皆さんからいただいたメッセージも見るだけで、お答えする時間がありません。またブログ更新のタイミングも安定させられません。こんな感じでは無責任な気がします。
皆さんの僕のブログに対する励まし、応援には感謝しています。しっかり管理して行きますので、これからも応援、よろしくお願いします。颓挿랰ᠼ왡츋http://bulo.hjenglish.com/goal.htm©版权所有沪江网츋왡ᠼ랰挿颓
| 列表 |
| 日语二级考前冲刺班 | 正常班次 | ¥1190 | 新世界日语 | ![]() |
| 全日制日语零到三级直达班 | 正常班次 | ¥4100 | 新世界日语 | ![]() |
| 江川二级强化学部 | ¥20600 | 江川日本语 | ![]() |
|
| 日语二级套餐签约班 | 正常班次 | ¥3280 | 新世界日语 | ![]() |
| 业余制日语三到二级 | 周末班 | ¥1980 | 华浦教育 | ![]() |
| 全日制寄宿日语2级能力班(零基础) | 全日制 | ¥12200 | 新干线日语 | ![]() |
- 09年7月日语能力考六周冲刺二级08年语法
- 09年7月日语能力考六周冲刺二级08年读解
- 09年7月日语能力考六周冲刺二级08年听力
- 09年7月日语能力考六周冲刺一级08年语法
- 09年7月日语能力考六周冲刺一级08年读解
- 09年7月日语能力考六周冲刺一级08年听力
沪江网店



























