【sayen看日本世态】讽日元超低利息
不況の十年、どん底知らずの雲行きが家計簿をどんどん締め付けていく。その様子を、川柳作品が分かりやすく語ってくれる。븇ܾ֔⿒짌櫜䂇锵http://bulo.hjenglish.com/group.htm©版权所有沪江网锵䂇櫜짌⿒ܾ֔븇
利子4円 知らせるはがき 50円 (風のたより)
読み方:りしよえん しらせるはがき ごじゅうえん
sayen注:利息4元,通知用明信片50元。�律ꎺ钭㻆ၫ▂鏄http://bulo.hjenglish.com/podcast.htm©版权所有沪江网鏄▂ၫ㻆钭ꎺ律�
听得出来这个作品是对超低利息现实的辛辣讽刺。日元4元是什么概念呢?我们最低购物单位恐怕是一块钱吧,日元是100块。买一罐易拉罐饮料至少100日元,概念相当于我们的5,6块钱。可见4日元简直是可以忽略不计的小数。八十年代后半期开始的长达十几年的经济滑坡,导致了万人恨的「超低金利時代」定期存款年利率千分之零点二就算不错的了,人送美名「スズメの涙」麻雀的眼泪,在日本人眼里大概没有比麻雀的眼泪更少得可怜的东西了。这样算下来作者只有存款2万日元,超级穷人了~~。
雅号“風のたより”---风之传书。什么意思呢?可以揣摸出作者的另一层意思:对银行系统的尖利批评。日本大银行是受政府保护的,由国家财政来保底。所以不管老百姓日子怎么难过,大银行职员的待遇从未怎么降低过。作为客户服务的传统,客户的交易信息多少年来一直用明信片通知,国内不管哪里一律50日元。花50元通知不到十分之一价值的消息给客户,教条又官僚啊。。。所以这种通知还是风吹过来吧,物有所值的只有风了。
満期きて 利子で買い物 缶ジュース (読み人知らず)
読み方:まんききて りしでかいもの かんじゅーす䢞莒鱳❠⺼䧕ᜒhttp://jp.hjenglish.com©版权所有沪江网ᜒ䧕⺼❠鱳莒䢞
sayen注:存款到期,用利息买东西,一罐饮料。
尖酸刻薄不亚于上面那首啊。一罐饮料100日元,一年的定期存款,本钱50万日元也,比上面那位有点钱哪。。。
换成白话文的话:貯金が満期来て、利子で買い物したら缶ジュース一個だけだ。
【图】日元背后的小知识师뱫湺䑯竱砍熠�沪江欢迎您!©版权所有沪江网�熠砍竱䑯湺뱫师
뒵뤜郌䚃맏⮐http://bulo.hjenglish.com/myfeed/©版权所有沪江网⮐맏䚃郌뤜뒵
| 列表 |
| 业余制日语零到三级 | 晚班 | ¥1780 | 华浦教育 | ![]() |
| 日语一级套餐签约班 | 正常班次 | ¥3380 | 新世界日语 | ![]() |
| 业余制日语三到一级直达班 | 正常班次 | ¥4080 | 新世界日语 | ![]() |
| 暑假零到二级直达班 | 正常班次 | ¥4080 | 新世界日语 | ![]() |
| 日语能力四、三级班 | 周末班 | ¥1500 | 精华日语 | ![]() |
| 江川一级强化学部 | 全日制 | ¥23600 | 江川日本语 | ![]() |
- 09年7月日语能力考六周冲刺二级08年语法
- 09年7月日语能力考六周冲刺二级08年读解
- 09年7月日语能力考六周冲刺二级08年听力
- 09年7月日语能力考六周冲刺一级08年语法
- 09年7月日语能力考六周冲刺一级08年读解
- 09年7月日语能力考六周冲刺一级08年听力
沪江网店



























