« 沪江网 | 英语网 | 法语网 | 韩语网 | 购买日语学习的方方面面 沪江网店
用户名 密码 轻松注册,拥有更好的学习服务    社区
  RSS订阅本栏目

【搞笑】如何“正确”叫醒打瞌睡的人

来源: |  时间:2008-06-02 |  作者: 紫英译 |  [    ]  浏览:3569  [收藏]  [划词   ]

仕事中や授業中に、人の目を盗んで、こっそり居眠りしている人は、思いのほか多い。まるで、仕事をしているかのような姿勢で居眠りしている人、悪びれもせず、あからさまに堂々と居眠りしている人・・・。居眠りの仕方は、実に様々だ。ということで、今回は、「居眠りしている人の正しい起こし方」を大特集する。全国の課長さん、部長さんは特に必見です!?

在工作或上课时,偷偷打盹儿的人还真不少。有些人作出一副正在工作的样子打瞌睡,有些人毫不畏惧的,一点也不伪装,就大胆地打盹儿。打瞌睡的方式,也各种各样。所以这次我们做一个“怎样正确叫醒正在打瞌睡的人?”的专题。全国的科长,部长可一定要看看!?
㨡竴빰਄穷엿⨺䈎http://www.hjbbs.com/©版权所有沪江网䈎⨺엿穷਄빰竴㨡

上着を掛けてあげる

帮他披外套

居眠りしている人に上着を掛けてあげるなんて、逆に居眠りしやすくしているんじゃないの?と疑問に思う人もいるかもしれない。しかし、それは大きな間違い。実は居眠りしている人の多くは、「居眠りをしてはいけない。」と心に思いつつ、つい睡魔に負けて眠ってしまった人がほとんど。その大部分の人が深い罪悪感を感じながら居眠りをしている。
その心理を逆手に取り、逆に「風邪をひくと大変だから。」と方に上着を掛けてあげることで、居眠りをしている人の、眠ってしまったことへの罪悪感をさらに増大させ、再発を防止する。

可能有人会有这种疑问,“给正在打瞌睡的人披外套,不是让他更好睡么?”那就大错特错了。其实,很多人都是心想“不能睡,不能睡。”结果最终敌不过睡魔而睡着的。大部分人都是怀着罪恶感在打瞌睡的。我们就利用他这种罪恶心理,对他说“你这样睡,感冒了就不好了”,然后给他披上外套。这样反而增加了正在打瞌睡的人的心理罪恶感。就可以防止他再次打盹儿。촑⚧켁젱蒡쟾摭ﳢhttp://bulo.hjenglish.com/event/©版权所有沪江网ﳢ摭쟾蒡젱켁⚧촑

「お客さん、終点ですよ。」

“乘客,终点站到了哦。”

眠りにこけると、夢と現実の境界線が曖昧になって、それが夢なのか、現実なのか、よくわからなくなってしまう。そんな夢現の状態を利用して、こんな言葉をかけてみる。
「お客さん、終点ですよ。」

被睡意围绕的人,梦和现实的界限就变得很模糊,分不清是梦还是现实。利用他似睡非睡的状态,对他说“乘客,终点站到了哦。”
鮌鑝쪤ᡄ帹㇡힔푟http://bulo.hjenglish.com/menu.htm©版权所有沪江网푟힔㇡帹ᡄ쪤鑝鮌

「その人」が居眠りしている場所は電車ではないし、ましてや終点でもないのだが、眠りにこけて、夢なのか、現実なのか、わからない状態になっているので、「お客さん、終電ですよ。」と突然、言われると、まるで、電車の中で眠っていたかのように錯覚してしまう。

那个人打瞌睡的地方不是电车,也没到什么终点。被睡意围绕的人因为分不清是梦境还是现实,突然听到“乘客,终点站到了哦。”他完全可能会产生“在电车上睡着了”的错觉。

この言葉をかけると、たいていの人はびっくりして飛び起きる麄ἰ딴坎벢旟http://bulo.hjenglish.com/goal.htm©版权所有沪江网旟벢坎딴ἰ麄

他听了这句话后,一般人都会非常吃惊的站起来的。

本当に効果のある、必殺起こし方とは?

非常有效的,叫醒别人的绝招䜺⛆熾늒뺎㷩톺http://jp.hjenglish.com©版权所有沪江网톺㷩뺎늒熾⛆䜺

手をやさしく握ってあげる

亲切地握着对方的手

同性・異性両方に効果がある。相手が同性・異性に限らず、人に手を握られると、ドキッとするもの。そのドキッとする感じを利用して、居眠りをしている人を起こそうというのが、この方法。同性に手を握られると、一般的には「気持ち悪い。」と感じるので、もう二度と眠るまい、と思う。また、異性に手を握られると、ドキドキして、眠っているどころではなくなってしまう。漄蓐嬱ꞎ㯩핰http://bulo.hjenglish.com/group.htm©版权所有沪江网핰㯩ꞎ嬱蓐漄

亲切地握着对方的手,对同性、对异性都同样有效。不管对方是同性还是异性,被人握住手,都会吓一跳的。这个方法就是吓他一吓,使他从睡意中惊醒。如果是让同性握住手的话,一般会感到“恶心”,所以也不会再睡。如果是让异性握住手的话,心会感到怦怦跳,也不会再睡了。

救急車を呼んであげる

帮他叫救护车힜蜕ᮽ뱜ᾒhttp://bulo.hjenglish.com/myfeed/©版权所有沪江网ᾒ뱜ᮽ蜕힜

救急車を呼んであげるのも、ひとつの手。居眠りしている人が、「ただ眠くて眠っているだけ」という確証は、実はなかったりする。もしかしたら、具合でも悪いのかもしれない。
そこで、万が一のことを考えて、救急車を呼んであげよう。

帮他叫救护车,也是一种手段。正在打瞌睡的人,也不都是“只是困而睡觉”。身体不舒服想睡也说不定。所以,为了以防万一,帮他叫救护车吧。

もし、具合が悪かったのなら、救急車を呼んであげることで、一命取り止めることができるし、ただ単に居眠りしているだけだったとしたら、居眠りした本人に「こんな大事になってすいません。」という反省の気持ちを抱かせることができる。缇憃น뻱䎳http://bulo.hjenglish.com/goal.htm©版权所有沪江网䎳뻱น憃缇

如果是身体不舒服的话,帮他叫救护车,说不定还可以救他一命。如果真的是打瞌睡的话,他本人会觉得“被你想的这么严重,真不好意思。”让他自个儿反省去。

上一张
下一张
列表
重点阅读
(责任编辑:young忧雪)

日语一级词汇读音  日语一级词汇词义
日语二级词汇读音  日语二级词汇词义
日语三级词汇读音  日语三级词汇词义
日语一级语法  日语二级语法
日语三级语法  赶快开始背诵吧»

致读者:

【搞笑】如何“正确”叫醒打瞌睡的人”信息由沪江日语提供。如对“【搞笑】如何“正确”叫醒打瞌睡的人”有疑问,欢迎联系沪江日语网.
关于沪江网 | 发展历程 | 广告服务 | 版权声明 | 2010考研英语参考书 | 2009日语二级网络课程推荐专题 | 日语能力考历年真题汇总
联系电话:021-61508168(客服) 61024027(合作) 邮件:
CopyRight © 2009 沪江网 日语学习网站 All Rights Reserved
沪江英语教育资质证明 沪江英语ICP经营许可证