« 沪江网 | 英语网 | 法语网 | 韩语网 | 购买日语学习的方方面面 沪江网店
用户名 密码 轻松注册,拥有更好的学习服务    社区
  RSS订阅本栏目

浦岛太郎现代改写版

来源: |  时间:2008-05-24 |  作者: kyon译 |  [    ]  浏览:2318  [收藏]  [划词   ]

本当の正義。優しさ。この一見、美しい言葉ほど、今まさに我々が生きている、この欲望にまみれた世界において、全く意味を持たない言葉はないだろう。
ある海辺の街に、浦島太郎という男がいた。「超」がつくほどの真面目な性格。悪を絶対に許さない正義感。彼を知る多くの人たちがそう口を揃えるように、彼はまさに、そういう男だった。ある夏の日の海辺で、あの不思議な亀を助けるまでは…。
朝㓼礮偸ḣᙤ�http://bulo.hjenglish.com/goal.htm©版权所有沪江网�ᙤḣ偸礮㓼朝

纯粹的正义、和对人的温柔,这两个乍看优美的辞藻,在我们现在所生存的这个满布欲望的世界当中,却是毫无意义的吧。
在海边的一条街上,住着一个叫浦岛太郎的人。他性格“超级”认真,有着无法姑息任何罪恶的正义感。正如认识他的很多人众口一词所说的,他正是这样一个人。直到某个夏天,他在海边救助了一只不可思议的海龟为止……

弱者を装い、正直者に近づく手口

伪装成弱者,以此来接近正直的人的手段

彼はある夏の日、自宅近くの海辺を散歩していた。と、の遠くの方から、何やら子供たちの大声が聞こえてくる。よく耳を凝らしてみると、どうやら罵声のようである。人一倍正義感の強い、彼は「見過ごすわけにはいかない。」と慌てて、子供たちの元へと駆け寄る

某个夏日的一天,浦岛太郎在自己家附近的海边散步。这时海滨的远处传来了孩子们不知在干着什么发出的嘈杂声。浦岛太郎侧耳倾听,发现那似乎是在骂人。正义感高过常人的他想着“不能视若无睹”,于是急忙向孩子们聚集的地方赶了过去。

「おい!おまえら、何をしているんだ。」

“喂! 你们在干什么呢!”

よく見ると、子供たちは一匹のウミガメを取り囲み、殴る蹴るの暴行を加えていた。突然の集団暴行になすすべのないウミガメは、無抵抗のまま放心状態になっていた。そんなウミガメを不憫に思った彼は、鬼の形相で子供たちを追い払った。

浦岛太郎仔细一看,发现孩子们正围着一只海龟,对其拳打脚踢,施加着暴行。而海龟则因为遭到措手不及的集体暴力,只能任人宰割,无法抵抗。浦岛太郎可怜海龟,于是做出很可怕的样子,把孩子们给赶走了。

救われた形となったウミガメは、一瞬の沈黙のあと、彼にこういった。

得救的海龟在沉默了一阵之后,对他这样说道:

「今日は本当にありがとうございました。お礼と言ってはなんですが、わたしが経営する竜宮城という店があるのですが、今夜辺りお越しになりませんか。」
今思えば、それがウミガメの手口だったのだ。
钉絚㥃睺匵�ꉏhttp://jp.hjenglish.com©版权所有沪江网ꉏ�匵睺㥃絚钉

“实在是非常感谢您拔刀相助。作为谢礼,今晚请到我所经营的一个叫龙宫城的店来玩玩吧。”现在想来,这应该就是海龟所用的手段了吧。

欲望に負けた正直者

败给欲望的正直人

猛烈に暑い夏だった。その猛烈な暑さに頭がやられてしまったのか、彼は人生最大の過ちを犯すことになる。午前零時二十分。彼はウミガメとの約束の時間から少し遅れて、秘密クラブ「竜宮城」に到着する。今までの彼とは180度違う世界。ふしだらな姿をした踊り子たちが、煌びやかに踊り、今まで口にしたことがない食べ物がふんだんに出てくる。

那是一个酷暑难当的夏天。可能是受到了酷暑的影响而使得头脑发昏吧,浦岛太郎犯下了他一生中最大的错误。午夜零点二十分,他比和海龟约好的时间稍微晚了一点,来到了秘密夜总会“龙宫城”。这是一个和从前的他生活的世界截然不同的地方。衣着放荡的舞女们跳着舞,从没吃过的食物不断的端出来。

そんな別世界の猛烈な暑さに彼の頭が完全にやられてしまうのには、そう時間はかからなかった。

没过多久,他就彻底被这个不同世界的强烈的热度所征服了。

彼はいつの間にか、秘密クラブ「竜宮城」の常連になり、足しげく店に通うことになる。いつしか、正義や優しさという言葉がうそ臭いもののように思え始め、彼の脳裏から忽然と姿を消した。

不知何时开始,他成了秘密夜总会“龙宫城”的常客,频繁出入其中。不知不觉的,他开始认为所谓的正义和温柔都是骗人的话,这些词语也开始从他的脑里消失了踪影。

「正義?優しさ?そんなもの、幻に過ぎない。」

“正义?温柔?那不过是镜花水月罢了。”

運命の夜

命运之夜

ある夜、彼は店長であるウミガメから、あるメモを手渡される。そのメモにはある小部屋の場所を示す地図のようなものが描かれていた。その地図の示す通りに、その部屋に行くと、それはそれは露な姿の女が彼を待っていた。彼は、嬉しそうに、その女の体に、その浮かれた手を伸ばす。その時だった。

一天晚上,店长海龟给了他一张条子。条子上画着某间小屋所在的地图,他按照地图去了那间小屋,在那里有一个沉鱼落雁的女子正等着他。他高兴异常,伸手向那女子的身体摸过去。这时候事情发生了。

けたたましい爆音とともに、重苦しい制服を身にまとった男たちが大挙して入ってきた。

伴随着一阵剧烈的声响,身着深色制服的男人冲进了屋子里。

「警察だ。」

“警察!”

彼のすっかり汚れちまった心に衝撃が打ち抜かれる。パニックになり、すっかり自分で自分を制御できなくなった彼は、そこらじゅうの人や物を根こそぎひっくり返し、暴れた。それから、いったいどれだけの時間が経ったのだろう。高いの中から出てきた彼は、見るも無残な白髪頭の老人のようになっていた。

浦岛太郎那已被完全污染的心受到了严重的打击,他惊恐起来,完全不能控制自己,于是发狂弄倒目所能及的所有人和东西。之后,不知过了多久,他从高高的墙后面走了出来,这时他已变成了一个白发老人了,样子极为凄惨。

ჶꋯ肯塶褒꒪笘ᷯhttp://bulo.hjenglish.com/group.htm©版权所有沪江网ᷯ笘꒪褒塶肯ꋯჶ

上一张
下一张
列表
重点阅读
(责任编辑:young忧雪)

日语一级词汇读音  日语一级词汇词义
日语二级词汇读音  日语二级词汇词义
日语三级词汇读音  日语三级词汇词义
日语一级语法  日语二级语法
日语三级语法  赶快开始背诵吧»

致读者:

浦岛太郎现代改写版”信息由沪江日语提供。如对“浦岛太郎现代改写版”有疑问,欢迎联系沪江日语网.
关于沪江网 | 发展历程 | 广告服务 | 版权声明 | 2010考研英语参考书 | 2009日语二级网络课程推荐专题 | 日语能力考历年真题汇总
联系电话:021-61508168(客服) 61024027(合作) 邮件:
CopyRight © 2009 沪江网 日语学习网站 All Rights Reserved
沪江英语教育资质证明 沪江英语ICP经营许可证