« 沪江网 | 英语网 | 法语网 | 韩语网 | 购买日语学习的方方面面 沪江网店
用户名 密码 轻松注册,拥有更好的学习服务    社区
  RSS订阅本栏目

天声人语日刊2008-04-01

来源:沪江日语 |  时间:2008-04-01 |  作者:沪江日语电子报 |  [    ]  浏览:5065  [收藏]  [划词   ]
沪江日语

2008年03月31日付 天声扩版引发的思索

翻译:天声人语翻译讨论小组
整理:baiheps

▼「あ」とか「お」とか、小さな声を発して読み始めた方もおられよう。紙面一新に合わせ、小欄もご覧の通りの変わりようである。パソコンや携帯電話で横書きを追うネット読者の方は図書館などでご確認いただきたい。

(今天,)读者看到本栏目时可能会小声地发出“啊”或者“哦”的(不满或赞叹)声吧。如大家所见,为了配合报纸的全新改版,本栏目也发生了一些变化。如果您是通过电脑和手机追求横排阅读方式的网络读者,那么可以到图书馆等地查阅(栏目的新样式)。

▼天声人語が全国通しのコラムとなったのは、終戦間もない1945(昭和20)年の9月。以来、この面に平たく寝そべり、森羅万象を書き継いできた。きょうから太めになる。

自从战争刚刚结束的1945年(昭和20)年9月份以来,做为全国性栏目天声人语,就一直无拘无束地平躺在这一版上,内容可谓包罗万象。从今天开始,天声人语扩版了。

▼一行の字数が増えて、心持ち文はゆったりと、おもむろに底で弾んで次の行へと進む。足の立たないプールで覚える戸惑いと、しばらく泳いでみての解放感を思い出す。全体の分量も6字増えた。うれしいなあ、と書けば消える字数ではあるが、限られた紙幅ゆえにありがたい。

(版面变窄长)字数增加一行,使文字可以有充裕的时间缓慢地流向(每一行的)底部,继而跳一下转向下一行。这使我想到了进入脚沾不到底泳池游泳时所有过的不知所措,以及尽情畅游一番的酣快淋漓。全文的字数(限制)也增加了六个字。虽然只要写下:我真的很高兴,就把这多出来的字数用完了,但也正因为有了版面限制,所以才更需字字斟酌吧。

▼さて、限られた年度末の日々は増えもせず、3月が尽きる。パン、しょうゆ、食用油、牛乳と、必需品を選び抜いたように深まる値上げの春。いつまでとも知れぬガソリン値下げは、客と店を浮足立たせるだけだろう。あてになるのは北へ急ぐ桜前線ぐらいか。

同理,每一年的天数也是受到限制、不会增加的。此时,三月份就要过完了。这是个物价高涨,买面包、酱油、食用油、牛奶等必需品都要精挑细选的春天。不知道到什么时候才会降价的汽油,只会让顾客和店家都无所适从。唯一有盼头的,就是急速北上的“樱花大军”了吧。

▼年金不信、日銀総裁、道路財源。「未決」の山を傍らに、私たちが選んだ政治はねじれ国会の深いプールでおぼれかけている。福田首相も小沢代表も一代の見せ場に居ながら、国を導く熱と技はありやなしや。

养老金食言、日银总裁(空缺)、道路财源(不明)。在如山一般“未果”的问题傍边,我们选择的政治就快要淹死在较劲的国会――这个深水池里了。福田首相也好、小沢代表也罢,处在一生中最精彩时刻的他们,到底有没有领导国家的热情与办法呢。

▼頼れぬ国政を前に、漏れるのは「ああ」のため息ばかり。たまには「おお」とうなりたい。沈滞は党派を超えた動きを生むかもしれない。熱と技を備えた本物はどれか、今度こそ見定めよう。そんな千秋の思いを、新装の箱の隅で新たにする。

在无法依赖的国家政治面前,国民们也只能发出“啊”的不满叹息吧。希望偶尔也能让他们“哦”地叫几声好。停滞不前也许会演生出超越党派的变化。但到底谁才是有胆有识的真名天子呢?这次我们要拭目以待了。在新版的一角,我对千秋大业也有了新的思索。

解说:

背景解说:
天声人語より朝日新聞が紙面改革に乗り出しました。そのことを伝える天声人語です。天声人語、実際の大きさで考えると、面積では従来が横29.8センチ縦3.4センチ。今回が横18.5センチ縦5.8センチとなります。幅で4割小さく、高さで7割大きくという結果ですから、スマートになったはずです。でも、見た目はコラムからゴラムという印象。それ以外の紙面でも、広告が下半分が広告というページが増え、まるで週刊誌を読んでいるような印象。3/30の天声人語最後の部分で横に長々と延びた小欄の体裁も本日が見納めとなります。とあるのですが、大切に保存しておこうかな、と。

1,うきあし‐だ·つ【浮(き)足立つ】
《「うきあしたつ」とも》不安や恐れで落ち着きを失う。逃げ腰になる。「倒産のうわさに社員が―·つ」

2,ありや‐なしや【有りや無しや】
[連語]
あるかないか。あるかないかわからないくらい目立たないさま。「―の細かい模様」
·「入り日のなかに立つけぶり―とただほのか」〈佐藤春夫·海べの恋〉
真実であるかないか。
·「人の心の―は、誰か測り、誰か知る」〈樗牛·滝·入道〉
生きているかいないか。無事かどうか。
·「名にし負はばいざ言問はむ都鳥わが思ふ人は―と」〈伊勢·九〉


更多翻译讨论尽在天声人语翻译讨论小组

翻译好帮手:【小学馆】新解国语辞典

您的邮箱:

 

  • 07年能力考网上查分
  • 日语口语听力好素材
  • 东京印象在线视频
  • 上海日语交流沙龙
  • 天声人语翻译讨论
  • 天声人语栏目订阅
  • 编辑手帐翻译小组
  • 日经春秋翻译小组
  • 更多中日对照阅读
  • 查词必备,日语小D













  • 日语新干线系列

    织田信长(上下册)

    JETRO商务日语能力测试模拟与对策 附光盘

    精选日汉汉日词典(新版)

    罗生门(附光盘)

    大学日语四级考试分级精解.读解·写作

    日语外来语小辞典

    日语表达方式学习词典

    漫画日语会话极短句

    日本留学考试综合科目习题集 全攻略183题

    日语专业四级考试对策:听解读解作文篇(磁带)

    日语接续词副词辞典

    日本文化概况

    copyright© 2008 沪江日语网

    上一张
    下一张
    列表
    重点阅读
    (责任编辑:紀伊薰)

    日语一级词汇读音  日语一级词汇词义
    日语二级词汇读音  日语二级词汇词义
    日语三级词汇读音  日语三级词汇词义
    日语一级语法  日语二级语法
    日语三级语法  赶快开始背诵吧»

    致读者:

    天声人语日刊2008-04-01”信息由沪江日语提供。如对“天声人语日刊2008-04-01”有疑问,欢迎联系沪江日语网.
    关于沪江网 | 发展历程 | 广告服务 | 版权声明 | 2010考研英语参考书 | 2009日语二级网络课程推荐专题 | 日语能力考历年真题汇总
    联系电话:021-61508168(客服) 61024027(合作) 邮件:
    CopyRight © 2009 沪江网 日语学习网站 All Rights Reserved
    沪江英语教育资质证明 沪江英语ICP经营许可证