« 沪江网 | 英语网 | 法语网 | 韩语网 | 购买日语学习的方方面面 沪江网店
用户名 密码 轻松注册,拥有更好的学习服务    社区
  RSS订阅本栏目

编集手帐(2007-11-13)-华丽一族--日本的银行界

来源:沪江部落 |  时间:2007-11-15 |  作者:临波 |  [    ]  浏览:2386  [收藏]  [划词   ]

双击或划选,即可查看单词的详细解释,并收录生词进生词本 鿽笳캥Ϛ練ꡉ赴첵http://www.hjbbs.com/©版权所有沪江网첵赴ꡉ練Ϛ캥笳鿽

ある銀行の頭取が吸収合併の手ごろな相手を見つけるべく、他行の経営状態を極秘に探る。昭和40年代の銀行界を舞台にした山崎豊子さんの小説「華麗なる一族」のひとこまである

某银行行长为了寻找合适的吸收合并对象而探查其他银行经营状态的绝密。这是山崎豊子在昭和40年代以银行界为舞台的小说《华丽一族》的一个片段。

スパイもどきの工作で入手したその情報は、「たとえ大蔵省内でも、銀行局のごく一部のポストの者以外には知らされず、絶対、表には出ない数字であった」とある。さて、機密情報とは何だったろう㤢凄サ냄뼽뛂ಶ沪江欢迎您!©版权所有沪江网ಶ뛂뼽냄サ凄㤢

模仿间谍工作而得到的那些情报,据说“即使是在大蔵省内,除了银行局一部分的领导以外都是不知道的,那是绝对不能出现在表上的数字”。那么,所说的绝密情报到底是什么呢?

答えを聞けば拍子抜けするかも知れない。不良貸出高――いわゆる不良債権額である。いまはスパイを雇うまでもない。決算資料に載っている。こんな数字まで極秘扱い にして隠していたのかと、小説を初めて読む人は驚くだろう

如果你要追问答案的话也许会感到很扫兴。不良贷款额——也即不良债权额。现在也不需要去雇佣间谍了。因为那些都记录在了结算资料上。连这些数字都被当成绝密而隐藏起来,第一次读这本小说的人肯定会很惊讶吧。恓ۏ鵍ﺅ褐氁៦http://bulo.hjenglish.com/group.htm©版权所有沪江网៦氁褐ﺅ鵍ۏ恓

自身の秘密主義に銀行界が手痛いしっぺ返しを受けたのは1997年11月である。北海道拓殖銀行、山一証券などが次から次へ経営破綻(はたん)し、戦後未曽有の金融危機が襲った

银行界因为自身的秘密主义而马上受到报复是在1997年11月。北海道拓殖银行,山一证券等接连破产,日本遭受到战后未曾有过的金融危机。

「次はあそこが危ない」と風評が飛び交い、5人の頭取が緊急の記者会見を開いて噂(うわさ)を否定する日もあったが、「どうせ、また隠しているのさ」と市場は容易に信じてくれない。“隠す”ことの怖さを伝えて、永遠に古びることのない教訓を残した11月である袴Რ邰♴럐㏈�팭http://bulo.hjenglish.com/goal.htm©版权所有沪江网팭�㏈럐♴邰Რ袴

“接下来那家也很危险”,这样的谣传交错乱飞,虽然5名行长紧急召开记者见面会澄清谣言,但市场也并非如此轻易就相信他们的话“归根结底,还是隐藏了吧”。那年的11月,它告诉人们"隐瞒秘密"的可怕,为世人留下了永不过时的教训。

思えば、銀行界そのものが日本経済に君臨した不倒にして不沈の「華麗なる一族」であったろう。神話が終わって、ちょうど10年になる。

思考一下的话,银行界本身就是支配日本经济既不倒也不下沉的‘华丽一族’吧。那个神话破灭距现在正好是10年。
פֿ𣏕奧ꕺϴམ蕂超http://jp.hjenglish.com©版权所有沪江网超蕂མϴꕺ奧𣏕פֿ

上一张
下一张
列表
重点阅读
(责任编辑:蛋蛋老师)

日语一级词汇读音  日语一级词汇词义
日语二级词汇读音  日语二级词汇词义
日语三级词汇读音  日语三级词汇词义
日语一级语法  日语二级语法
日语三级语法  赶快开始背诵吧»

致读者:

编集手帐(2007-11-13)-华丽一族--日本的银行界”信息由沪江日语提供。如对“编集手帐(2007-11-13)-华丽一族--日本的银行界”有疑问,欢迎联系沪江日语网.
关于沪江网 | 发展历程 | 广告服务 | 版权声明 | 2010考研英语参考书 | 2009日语二级网络课程推荐专题 | 日语能力考历年真题汇总
联系电话:021-61508168(客服) 61024027(合作) 邮件:
CopyRight © 2009 沪江网 日语学习网站 All Rights Reserved
沪江英语教育资质证明 沪江英语ICP经营许可证