006
相槌を打つあいづちをうつ)随声附和。帮腔。点头称是。

例:
相槌を打ちながら、熱心に話に聞き入る。
一边随声附和,一边热心地倾听对方的讲话。

007
合の手を入れる(あいのてをいれる)喝彩助兴。

例:
聴衆(ちょうしゅう)が合の手を入れるのに気をよくして、演説(えんぜつ)に一段と熱が入る。
在听众的喝彩助威下,他(她)演讲得更起劲了。

008
愛の鞭(あいのむち) 爱的鞭挞。出自爱护的惩罚。

例:
あの学生を停学処分にしたのは、教育者としての愛の鞭だ。
出于教育工作者的良好愿望,给那个学生以停学处分。

009
合間を縫う(あいまをぬう)抽空。忙里偷闲。

例:
仕事の合間を縫って、二か月ぶりに床屋(とこや)に行ってきた。
两个月没理发了,上班的时候忙里偷闲去了趟理发店。

010
阿吽の呼吸
(あうんのこきゅう)气息相合。配合默契。

例:
指揮者と楽団の阿吽の呼吸が合った見事な演奏は聴衆を魅了した。
指挥和乐团配合默契的精彩演奏使听众入了迷。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!