【DEARS日本昔话】~青の色~関智一『猿地蔵』(4/7)
DEARS朗読:でぃあーず「にほんのむかしばなし」~青の色~
【注意】
除提示以外,汉字和假名的听写以书写规范为准。
【提示】
お爺さん
お、お婆さん
様
猿
はあ×2
ねえ
なあ
なんと目の前には餅や果物や宝物がたくさん供えられているではありませんか。これを見たお爺さんは大喜びでそれらを抱え、家に持って帰りました。
「お、お婆さん、お婆さん。見てよ、これ。お地蔵様のふりをして寝ていたら、お猿さんたちがくれたんだ。はあ、すごいよねえ。はあ、うれしいなあ。お猿さんたち、ありがとう」
そうやって、お爺さんがお婆さんに宝物を見せていると、隣の家の強欲爺さんがやってきて、どうしてこんなに宝物をもらえたのかと尋ねました。
眼前竟然供着一大堆年糕、水果和宝物。老爷爷欢天喜地地抱起东西回了家。
“老、老太婆,老太婆。快看啊。这是我装作地藏睡觉时猴子给我的东西。啊,真是不得了。啊,好开心。猴儿,谢谢啦。”
老爷爷给老婆婆展示宝物时,住在隔壁的贪心老头凑了过来,问他是如何得到这些宝贝的。